Книга Вакцина любви, страница 45 – Дейдра Дункан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вакцина любви»

📃 Cтраница 45

Потому что он злой, а зло не может быть таким… притягательным.

– Ничего он не злой. Джулиан – рыцарь в сияющих доспехах, готовый разорвать любого, кто посмеет тебя обидеть.

Насилие – это отвратительно.

– Расскажи это своему либидо.

— Приехали, дьяволица, – звучит его низкий, хрипловатый голос.

Я складываю руки на коленях, стараясь казаться невозмутимой.

— Я – ангел во плоти, Джулиан, и ты это прекрасно знаешь.

— Хм. – Он тянется к дверной ручке, не отрывая от меня взгляда. – Ангелы не носят помаду такого греховного оттенка.

Он снова демонстрирует мне эту свою «улыбку без улыбки», от которой по моей коже бегут мурашки, и выскальзывает из пикапа.

Дверь захлопывается с глухим стуком.

Боже мой… Что это сейчас было?

В моей груди будто взрывается сверхновая звезда, пронзая все тело обжигающей волной. Это не было похоже на враждебность. Это было… горячо. Обжигающе.

Я лихорадочно нашариваю ручку, но Джулиан опережает меня и открывает дверцу с моей стороны, протягивая мне руку, чтобы помочь выйти.

— Ну почему у тебя такой высокий пикап? – бормочу я, изо всех сил пытаясь не навернуться с подножки.

— Потому что я – высокий мужчина.

Это уж точно. Даже на каблуках я едва достаю ему до плеча. Он возвышается надо мной, как скала.

Я соскальзываю с сиденья, и Джулиан помогает мне удержать равновесие. Оказавшись так близко, я чувствую легкий аромат коричной жвачки в его дыхании. Едва обретя равновесие, я отстраняюсь. Он запирает свой пикап, и мы направляемся к дому.

На кухне полно людей, накладывающих еду в тарелки. Рождественские гимны едва пробиваются сквозь гул разговоров.

Максвелл склоняет голову набок, когда мы входим. Он одет в нелепый праздничный свитер, на голове оленьи рога..

— Вы что, вместе?

— Что? – Я невольно смеюсь и рефлекторно отталкиваю Джулиана. – Нет. С чего ты взял?

Максвелл хмурится:

— Ну, потому что вы одновременно вошли.

Джулиан тихо смеется:

— Расслабься, Гермиона. – Он качает головой и поворачивается к Максвеллу: – Я просто подвез ее. Ты готов?

Тот кивает.

— А ты в деле?

— Да. – Джулиан обращается ко мне перед уходом: – Выпей чего-нибудь. Сними напряжение.

Я провожаю его взглядом, когда за спиной раздается:

— Бу!

От неожиданности я подскочила, едва не вскрикнув.

Кай заливается смехом.

— Черт, подруга. Не раскрывай свои карты так явно.

— Что?

Он бросает взгляд на уходящего Джулиана, а затем смотрит на меня с понимающей ухмылкой.

— Заткнись! – шиплю я. – Что за отвратительные намеки?

Кай обнимает меня за плечи:

— Давай-ка я налью тебе рождественского вина. Рейвен сегодня дежурит в родильном отделении, и Алеше нужна напарница.

Он ведет меня к нашей подруге, увлеченно беседующей с Лекси и Ашером.

— Я не шучу! – восклицает Лекси, а Алеша хихикает.

Кай протягивает мне бокал вина.

— О чем ты не шутишь?

— Сегодня в приемный покой поступила пациентка с разрывом влагалища. Я спросила ее, что случилось, и она ответила, что проводила викканский[41] сексуальный обряд с использованием хрустального фаллоимитатора.

У меня отвисает челюсть.

— И он сломался?

Лекси пожимает плечами:

— Она сказала, что немного переусердствовала.

Ашер, ухмыляясь, наклоняется ко мне:

— Уверен, в «Практическом бюллетене»[42] под номером шестьдесят девять подробно обсуждаются хрустальные фаллоимитаторы для лечения оргазмической дисфункции у виккан. Работает ли этот «метод»? Спойлер: не-а.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь