Онлайн книга «Праздник не по плану»
|
Я смотрю на свои колени, не уверенный, смогу ли сдержать смех, что, вероятно, еще больше разозлит ее и сделает более упрямой, чем обычно. — У нее были столовые приборы и настоящая посуда. — Джошуа, — отчитывает Дениз. — Что? Я просто говорю, мам. — Он взмахивает рукой. — Послушай, ты думаешь, мы хотели приютить две сотни гостей? — спрашивает он ее. — У нас люди буквально занимают каждый доступный диван. — Чья это вина? — обрушивает она свой гнев на Джошуа. — Кто женится на Рождество? — Многие, — встреваю я. — И снова, Нейт, ты ошибаешься, потому что декабрь — наименее популярный месяц для свадьбы. — Кто это сказал? — спрашивает ее Джошуа. — Google, — шипит она ему. — Почему, черт возьми, ты не можешь быть нормальным и жениться, как все, летом? — Мы не хотели быть как все, — отвечает Джошуа, взглянув на Мэйси, которая общается с семьей и понятия не имеет, что здесь происходит. — Мэйси любит зиму. — Что здесь происходит? — Джек подходит ближе и плюхается на диван рядом с Джошуа. — Выглядите серьезно. — Мама и папа отдают меня на растерзание волкам, — преувеличивает Элизабет. — Вау. — Я смотрю на Джошуа, который смеется. — Внезапно я стал волком. — Мы не отдаем тебя на растерзание, — поясняет Дениз. — Ты будешь жить у Нейта. — Она указывает на меня. — Я на это не соглашалась. — Она качает головой. — Я могу пожить у Джека. — У меня две спальни, и обе заняты тетушками Мэйси. — Отлично, значит, тебе плевать на свою младшую сестру, — говорит она, давя на жалость, — которая весь день провела в перелетах. — В бизнес-классе, — одновременно говорят Джек и Джошуа, а затем дают друг другу «пять». — Ненавижу их. — Элизабет смотрит на отца. — Ладно, — начинаю я, вставая и глядя на нее, — давайте все успокоимся. — Я спокоен, как удав, — говорит Джошуа. — Тебя никто не спрашивал, — шипит она на него. — Мне стоит пнуть тебя по ноге и посмотреть, насколько ты спокоен. Ее взгляд мечется между ним и его ногой, и он садится прямо, готовясь защищаться. — Почему бы тебе не пойти и не перекусить? — Я смотрю на нее, готовый встретить ее гнев. — Потом мы сможем уехать, уверен, ты устала. — Да, — соглашается Зак, — пойдем, перекусишь. Ты какая-то злая, наверное, голодная. — Он смеется над собственной шуткой. — А потом Нейт, — он указывает на меня, — заберет тебя к себе, а завтра, возможно, у нас будут новости о гостинице, и, надеюсь, все смогут вернуться на свои первоначальные места. Элизабет опускает взгляд, а затем снова поднимает его. — Я найду другое место, где остановиться. — Почему ты такая упрямая? — спрашивает Джошуа. — Просто поживи у Нейта. — Да. — Я снова сажусь рядом с Джошуа и кладу руку ему на спинку дивана. — Просто поживи у меня. Напряженная ситуация в центре гостиной, все взгляды прикованы к нам. — Как весело, — поддразнивает Джек, — вы двое. — Мы оба смотрим на него. — Вы всегда были как вода и масло. — Скорее как огонь и лед, — поправляет Джошуа. — Вы двое, — сквозь стиснутые зубы говорит Дениз, указывая на Джека и Джошуа, — хватит дразнить медведя. — Затем, указывает на Элизабет. — Значит, теперь она медведь, — подшучивает Джек, вставая и обнимая ее. — Пойдем, сестренка, — уговаривает он, — надо тебя накормить. Он медленно уводит ее. Как только она оказывается на кухне, и родители Мэйси подходят к ней, она улыбается им, и я слышу, как Зак и Дениз тяжело вздыхают. |