Онлайн книга «Созданная для меня»
|
— Давай уже отбросим притворство, – фыркает Оливия. – На твой взгляд, любой мужчина недостаточно хорош для нее. — И он прав, – усмехаюсь я. – Не знаю, как мне посчастливилось завоевать ее любовь целых два раза. Я самый удачливый человек в мире и намерен до конца своих дней показывать ей, как мне повезло. – Опускаю взгляд на свои ноги. – Знаю, что обманул ваше доверие и вряд ли сумею убедить вас вновь мне поверить. Но надеюсь, что рано или поздно получу ваше благословение. — А если мы не благословим вас, ты на ней не женишься? – спрашивает Кейси. — Мне больно это говорить, но… – Я сглатываю, понимая, что после этих слов он наверняка захочет меня пристрелить. – Я попрошу ее выйти за меня замуж независимо от вашего благословения. — Ну, раз ты так ставишь вопрос… – Кейси бросает взгляд на жену, потом вновь на меня. – Тогда хорошенько запомни: если ты еще раз причинишь ей боль… – Не дав мужу закончить, Оливия зажимает ему рот рукой. — Я сам принесу вам ружье, – заявляю я. Запрокинув голову, Кейси разражается громким смехом. Тридцать девять Харлоу — Трэвис, она здесь! – кричит Шелби, когда я вылезаю из машины. Позади меня паркуются родители. — Привет. – Щурясь на солнце, прикрываю глаза рукой, чтобы лучше ее видеть. В этот миг из дома выходит Трэвис. С улыбкой наблюдаю, как он спускается по ступенькам. Родители выбираются из пикапа; на стоянку заезжает еще один автомобиль – с моими братьями. — Ты здесь. – Трэвис подходит ближе, обхватывает ладонями мое лицо и прикасается губами к моим губам. – Привет, – шепчет он между поцелуями. — Ромео, – заявляет позади нас Кларабелла. – Может, отойдешь в сторону, чтобы мы могли заняться вещами? — Отличная мысль, – подхватывает Рид, вылезая из пикапа. – Иди вперед и покажи, куда заносить коробки. — Э-э… Харлоу, – начинает Пресли. – Помимо двух женатых красавцев-братьев, может, у тебя найдутся свободные кузены? Со смехом качаю головой и поднимаюсь по ступенькам к своему новому дому. Прошедшая неделя принесла с собой и радость, и печаль. Я попрощалась с родными – не навсегда, конечно, но от мысли, что не смогу видеть их каждый день, стало грустно. Мы заходим в дом. Осматриваюсь по сторонам. Внутри почти ничего нет. — Боже мой, – вздыхает мама у меня за спиной. – Э-э… милый. – Она смотрит на Трэвиса, затем обводит взглядом пустую комнату. – Ты здесь жил? — Ага, – отвечает вместо брата Кларабелла. – Поверьте, сейчас этот дом выглядит лучше, чем прежде. На глаза мамы наворачиваются слезы. — Что за черт? – восклицает Куинн, внося две коробки. – Тебя ограбили? — Как будто кому-то нужны его пожитки, – усмехается Шелби. — Просто я не знал, как ты отнесешься к обстановке, – поясняет Трэвис, – поэтому избавился от мебели. Завтра пойдем и купим новую. — Боже мой, – бормочет отец, услышав радостный визг мамы. — Отлично, теперь ты их покорил, – тихо говорю я Трэвису, когда мама устремляется к нам. — Я сама этим займусь. – Оглядевшись по сторонам, она достает мобильный. – Предоставьте все нам. Это будет наш подарок. — Ну все, вы разбудили зверя, – замечает Рид, стоя за спиной Куинна. — А кто обставлял твой дом? – указывает мама на Рида. — Мам, нам пришлось помучиться со стеклянными столами, чтобы сделать их безопасными для детей, – поясняет он, опуская коробку. – И вся мебель была белая. |