Онлайн книга «Графиня Фортескью - жена фермера»
|
В глазах доктора мелькнуло раздражение, а может, и лёгкое удивление от моей дерзости. Он резко отшвырнул салфетку, которая соскользнула на пол. — Хорошо, - процедил он сквозь зубы, откидываясь на спинку стула. - Если это действительно вопрос жизни и смерти, как вы утверждаете, так уж и быть. Я поеду с вами. Хотя обычно я принимаю пациентов здесь, у себя в кабинете, и строго по предварительной записи. Однако, - его взгляд стал ледяным, - дайте мне закончить мой завтрак. - Не раньше! Иначе я немедленно попрошу выставить вас вон. Мои правила нерушимы. Я отступила от стола, тяжело дыша. Повернувшись, я вышла из столовой и почти столкнулась с Гретой, которая, видимо, подслушивала у дверей. На её лице было сочувствие, а в глазах - немой вопрос. — Ну что, мэм? - почти беззвучно спросила она. — Кое-что. Он поедет с нами, но придется подождать, - выдохнула я, кивнув в сторону столовой. Лицо Греты прояснилось, а затем она кивнула с решимостью. — Отлично! Я сейчас же начну готовить его саквояж с инструментами и всё необходимое. Постараюсь, чтобы он собрался побыстрее, - она улыбнулась мне тепло. — Вы его секретарь? - поинтересовалась я, проявляя вежливость. Грета лишь загадочно улыбнулась, её голубые глаза озорно блеснули. — Не совсем, мэм. Просто давняя помощница. И по совместительству - дочь. Она развернулась и поспешила в другую часть дома, оставляя меня одну в приёмной. Я вышла из дома и остановилась у калитки. Сай ждал меня, стоя рядом с лошадьми. Он выглядел беззаботно, будто и не было этого долгого пути и волнительного утра. — Ну что, мэм? Всё в порядке? - спросил Сай, его глаза чуть прищурились от утреннего солнца. Я скривила гримасу, передразнивая доктора: — “Я поеду с вами только после того, как закончу завтрак”. Обжора. Сам сидит, книжку читает и никуда не торопится. Сай хохотнул невольно. — Мэм, вот что сделаем… Решил я тут ребятишек и знакомых навестить. Их в салуне можно сейчас застать. Хотите, поехали со мной? Что вам здесь на жаре стоять, ждать этого старого ворчуна? Там варят отличное пиво, холодное как лёд. Прямо из бочки. Я благодарно кивнула. Предложение Сая было как глоток свежего воздуха. Я и так уже изнывала от ожидания, а перспектива сидеть под палящим солнцем была не слишком привлекательной. Я чувствовала себя выжатой и измотанной. Мы свернули с тихой, мощеной улицы, где стоял дом доктора Ноймана, и поехали дальше по Фредериксбергу. Было удивительно, как быстро менялся пейзаж вокруг. Казалось, город разделился на две совершенно разные части. Здесь, в районе доктора, царили чистота и порядок, аккуратные дома с резными наличниками и ухоженными палисадниками. Все здесь дышало Германией, её размеренностью и прилежанием. Чуть дальше, словно за невидимой границей, начиналась совсем другая Техасская история. Улицы стали шире и пыльнее. Дома были построены из грубого дерева, вывески - крупнее и ярче. Здесь было шумно. Раздавалось ржание лошадей, лязг колес телег, доносился отрывистый смех мужчин и женские голоса. В воздухе витал запах пыли, кожи и чего-то крепкого, возможно, виски. Я видела ковбоев в широкополых шляпах, привязывающих своих лошадей к стойкам у зданий, фермеров в рабочих комбинезонах, торговцев, выкрикивающих свой товар. Всё это выглядело настолько картинно и аутентично одновременно, что я невольно подумала, что это больше похоже на декорации из вестерна. |