Книга Развод с драконом. Ненужная жена родового дома, страница 39 – Ангелина Сантос

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Развод с драконом. Ненужная жена родового дома»

📃 Cтраница 39

Теперь Элиана поняла, что старая ключница знала слишком много.

Она взяла связку ключей.

Черный ключ сразу лег в ладонь.

— Госпожа, — осторожно сказала Лина, — может, позвать лорда Рейнара?

Элиана остановилась у двери.

Еще вчера она, возможно, хотела бы, чтобы он пришел и решил. Не потому, что слабая. Просто так ее учили: мужчина объявил развод, мужчина привел новую невесту, мужчина должен поставить границу.

Но теперь каждый такой зов отдавал бы ей часть силы, которую дом только начал возвращать.

— Нет.

Лина кивнула, будто ждала именно этого.

— Тогда я с вами.

— Не надо.

— Поздно. Я уже иду.

Элиана посмотрела на нее.

— Ты стала очень смелой.

— Нет, госпожа. Просто после того, как дом назвал леди Моррен чужой, я решила, что страшнее уже было. Возможно, это ошибка, но пока она придает бодрости.

— Не отходи далеко.

— И не собиралась.

Они вышли из кабинета.

Запах цветов усиливался с каждым шагом. Дом пытался бороться с ним по-своему: открывал окна в коридорах, гнал по камням морской воздух, зажигал в нишах свечи с горькими травами. Но белая сладость все равно ползла по западному крылу, цеплялась за гобелены, за дверные ручки, за дыхание.

Элиана шла быстро.

Слуги, попадавшиеся навстречу, кланялись и торопливо отходили к стенам. Кто-то смотрел на нее с надеждой, кто-то с откровенным страхом. За одно утро она перестала быть тихой женой, которую жалеют, и стала женщиной, за которой наблюдают, ожидая решения.

Это оказалось тяжелее презрения.

Презрение можно было переждать. Надежду — нет. Надежда требовала ответа.

У входа в галерею хозяйки стоял Дарен.

Перед ним — две корзины цветов на полу и трое слуг из гостевого крыла. Один держал белые лилии так, будто мечтал бросить их в ближайший камин, но не решался.

Дарен повернулся к Элиане с явным облегчением.

— Миледи.

— Что происходит?

Слуги тут же опустили глаза.

Дарен сказал:

— Леди Моррен распорядилась украсить галерею и подготовить покои хозяйки к осмотру. Я сказал, что без вашего разрешения никто не войдет.

Из галереи донесся голос Селесты:

— И тем самым превысил свои полномочия.

Она вышла из-за арки.

Сегодня на ней было платье цвета слоновой кости с тонкой золотой вышивкой по лифу. Волосы собраны мягко, у виска — жемчужная заколка. В руках — маленькие ножницы для цветов, будто она занималась невинным украшением дома, а не пыталась войти туда, куда ее не пускали.

Позади нее стоял Моргарт.

Элиана даже не удивилась.

— Леди Моррен, — сказала она. — Кажется, утром вам объяснили условия.

Селеста улыбнулась.

— Утром было много эмоций. Я решила, что дому не повредит немного света и свежести.

— Белые лилии не свежесть. Они похоронный запах в дорогой вазе.

Один из слуг закашлялся.

Селеста посмотрела на него, и тот сразу опустил голову.

Моргарт шагнул вперед.

— Леди Арвендор, ваше поведение становится все более неподобающим. Никто не пытается отнять у вас то, что вам принадлежит.

Элиана медленно повернула к нему лицо.

— Вы правда хотите начать с этой фразы? После вчерашнего развода, скрытого договора и цветов у моих комнат?

— Не ваших, — сказал Моргарт тихо.

Воздух стал холоднее.

Лина за спиной Элианы замерла.

Селеста не вмешалась. Только едва заметно подняла подбородок.

Моргарт продолжил:

— Эти покои принадлежат Черному Крылу. Роду Арвендоров. Жена главы занимает их временно, пока исполняет обязанности хозяйки. Ваш статус спорен.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь