Онлайн книга «Непокорная жена повелителя иллюзий»
|
— Что, если анонимно заявить на него? — озвучила я, как мне казалось, дельное предложение. — И что мы скажем? — Ну… он… — Продолжайте, Изабель, я внимательно слушаю. — Ну… он же что-то ищет, ведь так? — Разве это запрещено? Что-то искать? — Все зависит от цели. — Вот как раз ее мы и не знаем. Он упоминал куарон, но это полная бессмыслица. — Микстуру от кашля? — Да. — Занятно… хм… шалфей, медуница… что же там еще… Брендон вопросительно приподнял брови. — Вспоминаю состав микстуры, — пояснила я. — Ничего редкого или запрещенного к экспорту, все ингредиенты вполне доступны. На террасе появилась служанка с подносом в руках. Мы с магом предусмотрительно замолчали, дожидаясь пока она расставит блюдца со свежеиспеченными оладьями. — Спасибо, — благодарно кивнула я девушке, серебряная коса которой была спрятана под белоснежным чепцом, лишь маленькие завитки кудряшек выбивались из-под накрахмаленной ткани. — Простите, миледи, я слышала про лекарство от кашля? Если позволите, я приглашу лекаря. — Нет, все в порядке, — отрицательно покачала я головой. — Мы просто упомянули куарон. Служанка нахмурилась, но промолчала и, сделав книксен, подхватила пустой поднос. Уже на пути к дверям, ее остановил Брендон. — Девушка, постой! — Ее зовут Килиса, — шепнула я. — Килиса, вернись, пожалуйста, — попросил граф. — Да, милорд. — Я заметил, как изменилось твое лицо, при упоминании куарона… Ты что-то знаешь про него? — Милорд, прошу прощение за дерзость, но Куайорон — плохое место, недоброе. Нельзя туда ходить. Мы с магом обменялись взглядами. Так-так, и что же это все значит? Оказалось, что в Найлирии есть ущелье — Куайорон, расположенное за лерийским лесом, который еще в древности облюбовали духи и нимфы. Местные стараются там не бывать. — Спасибо, Килиса, можешь быть свободна. Как только девушка покинула террасу, мы принялись оживленно обсуждать услышанное. — Думаешь, лорд Райдер именно там ведет свои поиски? — Вполне возможно, — задумчиво отозвался маг. — Но мы же проверим эту ниточку? Вдруг получим доказательства, что он что-то замышляет Брендон? — Угу. — Брендон? — Обязательно проверю. — Мы проверим, — поправила я, поджимая губы. — Изабель, тебе не мешало бы вернуться в кровать и поспать, ты слишком устала и переволновалась. — Не уходи от разговора. — Разговор закончен, у меня сегодня достаточно дел, а тебе, и правда, лучше прилечь. Его магическое сиятельство сделал вид, что внезапно лишился слуха. Быстренько прикончил свою порцию блинов, и отправился «по делам». — За ужином увидимся, — бросил маг примирительным тоном. Демонстративно отвернулась от него, уткнувшись в свою тарелку. Угу-угу. Обязательно увидимся, только вот ужин будет на свежем воздухе, это я тебе обещаю. Разведка в виде Хейли донесла, что граф Арундел приказал седлать жеребца. Прелесть какая… Вот он удивился, застав в конюшне меня в полной дорожной экипировке. — Решила выгулять новую амазонку, — невинно похлопала я ресницами, столкнувшись с Брендоном нос к носу под деловитое ржание обитателей местной конюшни. Голубая амазонка сидела безупречно, довершали образ перчатки из тончайшей кожи и изящная шляпка с белым пером. — Изабель… — Так куда мы направляемся? — Я поеду один. — Ваше право, лорд де Клермон, — фыркнула я— Я просто решила посетить местные достопримечательности. |