Книга Поменяться местами. Бунтарка и тихоня, страница 47 – Вероника Крымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поменяться местами. Бунтарка и тихоня»

📃 Cтраница 47

— Приятно познакомиться, - вежливо произнёс герцог Вальтур.

— Вы такой галантный, - кокетливо выпалила Селия, хлопая приклеенными густыми ресницами. - Я слышала, вы занимаетесь благотворительностью. О, это так... мило, что вам подсказали открыть бал с моей кузиной Беатрис, так трогательно с вашей стороны поддерживать сирых и убогих.

Я закатила глаза, а Дэриан посмотрел на меня с едва заметной усмешкой, затем перевёл взгляд на кузину, голос стал чуть прохладнее, но по-прежнему вежливым:

— О, леди Торнфилд оказала мне честь. Мне было приятно, что ваша прелестная кузина выбрала именно меня для первого танца, ведь любой кавалер в этом зале счёл бы за счастье пригласить её. Беатрис сегодня, без сомнения, - королева бала.

Селия дёрнулась, будто её ужалили, улыбка стала натянутой, а глаза мстительно сузились.

— О, ну что вы, ваша светлость, - защебетала она. - Вы слишком добры! Это так в духе нашей Беатрис - танцевать с кавалерами на балу, пока её жених, скучает дома. Кстати, дорогая, - кузина повернулась ко мне с ядовитой ухмылочкой, - ты не говорила герцогу, что у тебя есть жених?

Вальтур замер, левая бровь вопросительно приподнялась.

— О да, - продолжала Селия, входя во вкус. - У них свадьба через несколько дней, прямо в Новогодье.

— Вот как? - Дэриан посмотрел на меня. - Поздравляю, леди Торнфилд.

— Спасибо, - выдавила я, чувствуя себя полной дурой. Почему мне вдруг стало обидно? Это же не моя свадьба! Это свадьба Беатрис!

— Ваша светлость, - встряла тётя Амалия, которая явно не собиралась упускать свой шанс, - мы будем счастливы видеть вас на церемонии, примите приглашение.

— Вынужден отказаться, - перебил её Дэриан. - К сожалению, я уеду раньше.

— О, какая жалость! – разочарованно всплеснула руками тётя.

Селия поджала губы, а Дэриан повернулся ко мне, взял мою руку и снова поцеловал, на этот раз чуть дольше, чем требовали приличия.

— Всего доброго, леди Торнфилд, - сказал герцог, задерживая в своих руках мои пальчики дольше, чем следовало по этикету. - Желаю вам хорошо провести праздники... с женихом.

Последнее слово Вальтур выделил особенно, или мне показалось?

Дэриан откланялся и ушёл, растворившись в толпе гостей, прежде чем я успела сказать хоть слово. Я осталась стоять с пылающими щеками, вообще не помню, чтобы меня вот так можно было сбить с толку…и смутить.

— Ну надо же, - прошипела Селия мне в ухо. - И чем ты его взяла? Пообещала сделать что-то приятное, да? А с виду такая тихоня…

— А тебе не всё равно? - огрызнулась я, всё ещё глядя в ту сторону, куда ушёл Дэриан. - Ты же на герцога охотилась? Ну вот и продолжай ставить капканы, а меня оставь в покое.

— Ты... - начала она, но я уже не слушала.

Я смотрела на дверь, за которой скрылся Дэриан, и думала о том, что через несколько дней я вернусь в своё тело, уеду из этого города и никогда больше его не увижу. Но почему-то эта мысль не приносила облегчения, я наконец отвела взгляд и вдруг поняла, что на меня в упор смотрит пожилая дама, та самая, что была вчера с ним - элегантная и восхитительно решительная. Герцогиня Гвендолин Вальтур собственной персоной наблюдала за мной с лёгкой, понимающей улыбкой.

Я поспешно отвернулась и сделала вид, что меня невероятно заинтересовал стол с десертами. Подошла, с интересом окинула взглядом это великолепие – сладкие закуски, эклеры, безе, фрукты в шоколаде - и выбрала самое красивое пирожное с клубникой, щедро покрытое взбитыми сливками и недолго думая, запихнула его в рот целиком.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь