Книга Поменяться местами. Бунтарка и тихоня, страница 36 – Вероника Крымова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поменяться местами. Бунтарка и тихоня»

📃 Cтраница 36

Я глубоко вздохнула, расправила и решительно направилась к кабинету дяди. В голове крутилась только одна мысль: Главное - не спалиться и быть паинькой. Рокси, ты сможешь. Это всего на полчасика.

Ну, или на сколько там хватит моего терпения.

Глава 7

Я зашла в кабинет, стараясь ступать как можно тише и незаметнее. Дядюшка сидел за массивным дубовым столом, и вид у него был прямо скажем подозрительный. До этого лорд Торнфилд смотрел на меня, как на таракана, случайно заползшего в его идеально чистую столовую, а сейчас - лучился добротой, прямо как начищенный чайник. Мне это категорически не понравилось.

— Проходи, милая, - проворковал дядя голоском, которым обычно уговаривают капризных кошек вылезти из-под дивана. - Твой жених приехал навестить тебя.

— Здрасте, - кивнула я, застывая в дверях.

— Ну чего ты мнешься? – лорд Альберт сделал приглашающий жест, такой широкий и радушный, что я заподозрила неладное вдвойне. - Подойди, я разрешаю. Дело молодое.

Странный он какой-то. Добренький. Подозрительно добренький.

Я перевела взгляд на роскошное кресло в котором вольготно развалившись, словно у себя дома, сидел мужчина, платиновый блондин с волосами, отливающими холодным серебром. На нем был надет дорогой сюртук, сшитый явно по индивидуальной мерке, который сидел на нём безупречно, подчёркивая широкие плечи и тонкую талию. Личико конечно красивое, даже чересчур: правильные черты, точеный профиль, лёгкая, чуть снисходительная улыбка на губах.

Но глаза… Глаза были странные. Светло-светло-голубые, почти белые, прозрачные, как весенний лёд на реке, таких я никогда не видела, казалось, в них не было тепла, не было жизни - только холодная, спокойная вода.

Я сглотнула. Это и есть жених Беатрис?

Судя по тому, как этот мрачный тип смотрел на меня (то есть на неё), отношения у них были… близкие. В его взгляде читалась собственническая нежность, смешанная с лёгким превосходством. Наверное, Беатрис была в него влюблена. Как же иначе?

Заставила себя сладко улыбнуться, ради Беатрис, ради тихони, я справлюсь.

Дядюшка тем временем уже распинался перед гостем:

— Каспар, спасибо вам ещё раз за запонки. Великолепная работа! И бриллианты такие крупные - всё, как я люблю, - Альберт довольно погладил себя по пузу. - Пойду покажу супруге серёжки, которые вы для неё привезли. Амалия будет в восторге!

— Надеюсь, ваша милейшая жена и дети будут довольны моими подарками к Новогодью, - медленно растягивая слова отозвался лорд Торн, от его чуть хриплого, проникновенного голоса по спине побежали мурашки.

— Безусловно, безусловно! - закивал дядя, уже подхватывая со стола бархатные коробочки.

— Вы не возражаете, если мы с невестой побудем наедине? - Каспар даже не спросил, а скорее поставил перед фактом.

— Да-да, конечно, дело молодое! Я всё понимаю! - дядя проворно вылез из-за стола и, сияя, как начищенный пятак, уплыл из кабинета, оставив нас вдвоём.

Я проводила его взглядом, полным недоумения. Вот же прощелыга! Притворяется хорошим дядюшкой, когда это выгодно. Прямо артист!

— Итак, милая моя невеста, - раздалось у меня за спиной.

Я вздрогнула и обернулась, Каспар уже стоял рядом, он подошёл совершенно бесшумно, как тень, протянул руку и провёл ладонью по моей щеке.

— Не поздороваешься со мной? - его губы тронула лёгкая улыбка. – Неужели не соскучилась?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь