Онлайн книга «Попаданка наоборот»
|
— Да. — И уже составили, что нужно исправлять? — Да. Он ненадолго замолчал, потом кивнул. Без удивления, без попытки похвалить снисходительным тоном, а с уважением, просто как человек, который увидел, что рядом кто-то нормально делает свою работу. Глава 19. Аудит продолжение Глава 19. Аудит продолжение К середине недели офис окончательно перестал быть обычной логистической компанией и начал напоминать место, где люди уже несколько дней подряд пытаются пережить стихийное бедствие при помощи кофе, таблиц Excel и коллективного отрицания происходящего. Аудиторы из головного офиса оказались именно такими, какими Вейра ожидала их увидеть: спокойными, вежливыми и крайне неприятными для любой бухгалтерии, в которой документы годами складывались по системе «потом разберёмся». Они не устраивали скандалов, не повышали голос и даже почти не выражали недовольства, но задавали вопросы с той методичностью, после которой сотрудники начинали нервничать сильнее, чем от любого крика. К четвергу бухгалтерия уже реагировала на их появление одинаково: кто-то резко вспоминал про срочную работу в другом кабинете, кто-то начинал очень внимательно изучать монитор, а кто-то хватался за папки с таким видом, будто именно сейчас собирался спасать компанию лично. Вейра третий час подряд сидела за столом почти без перерыва, проверяя транспортные отчёты, исправляя налоговые расхождения и пытаясь понять, по какому принципу предыдущий бухгалтер вообще хранил документы. Пока что единственной рабочей версией оставалась теория, что он просто открывал шкаф и кидал бумаги в сторону на удачу. Перед ней лежали распечатки, договоры, акты, таблицы, стикеры с пометками и кружка кофе, который успел остыть ещё в той исторической эпохе, когда люди в этом офисе верили, что аудит можно пройти спокойно. При этом сама Вейра чувствовала себя на удивление нормально. Чем понятнее становился масштаб беспорядка, тем легче ей было работать. Хаос переставал быть бесформенной проблемой и постепенно превращался в обычную задачу, просто очень большую и плохо организованную. — Марина Викторовна, вы вообще человек? — устало спросила Ирина Сергеевна, остановившись возле её стола. Вейра подняла взгляд. — Всё зависит от того, насколько плохие документы вы мне ещё принесёте. Женщина нервно рассмеялась и опустилась на соседний стул. — Я серьёзно. Я уже не понимаю, как вы всё это держите в голове. Вейра молча посмотрела на очередную таблицу. Если бы Ирина Сергеевна знала, что когда-то ей приходилось одновременно контролировать торговлю нескольких провинций, военные поставки и аристократов, искренне считавших государственный бюджет чем-то вроде общего семейного кошелька, нынешняя логистическая компания показалась бы ей очень спокойным местом. Хотя, конечно, тоже не без сюрпризов. — Здесь просто никто нормально не выстроил систему, — спокойно сказала она. — А когда системы нет, люди начинают компенсировать это паникой и случайными решениями. Ирина Сергеевна несколько секунд смотрела на неё с подозрительным выражением лица. — Иногда мне кажется, что вы разговариваете как человек, который хотя бы раз в жизни лично пережил осаду города. — Только налоговую. Женщина фыркнула от смеха и ушла дальше по кабинетам. К обеду бухгалтерия уже работала совсем иначе. На доске появился подробный список ошибок, сроков и ответственных, сотрудники перестали бегать кругами с папками и хотя бы начали понимать, что именно делают. |