Онлайн книга «Не ходи к гадалке, Лиззи!»
|
— Зато мы знаем, что это не женщина, – заметила Роуз, аккуратно вытерев губы и положив на блюдечко кусочек песочного печенья. Рядом стояла чашка с подогретым молоком – кузены замерзли, пока в снегопад добирались в гости, и Габриэль настоял на перекусе до ужина. – Испортить настроение перед свадьбой вполне в духе миссис Сандерс. Лиззи покачала головой. — Она, конечно, до сих пор злится на меня, но до подобных шуточек не опустится. После выступления Остина на суде миссис Сандерс перестала распускать о ней слухи и демонстративно игнорировала Уоллисов при встречах. Но, честное слово, лучше бы за подарками стояла эта змея! Лиззи хотя бы знала, чего ждать! — Не понимаю, почему именно Аркано? Дался ему мой псевдоним! – в растерянности пробормотала журналистка. — А я не удивляюсь. – Роуз подхватила спящую у камина Бланш и усадила к себе на колени. От удивления кошка даже вырываться не стала и, потоптавшись на шерстяной юбке, свернулась в клубок. Кроме миссис Уоллис, Роуз была единственной, кому она позволяла подобные дерзости. – В городе ходят слухи, что у вас с Аркано роман. Сама подумай, ты уже год пишешь с ним статьи, ты – единственная женщина в его окружении. Помимо Макенны, конечно, но ее вряд ли будут рассматривать как возлюбленную таинственного журналиста. К тому же недавно ты отказалась от выгодного родства с Сандерсами. — Потому что на следующей неделе выхожу замуж за твоего брата, – ворчливо напомнила Лиззи. — Поверь, это еще больше подстегивает сплетни. – Роуз почесала разомлевшую Бланш за ухом. – Что если рамол просто задурил тебе голову, а твоя настоящая любовь всегда была рядом, в тени? Или помолвка с мистером Марино – всего лишь предлог, и вскоре вы расстанетесь по надуманной причине? Вот о чем болтают местные кумушки. Тайлер, а ты что молчишь? — Этот даритель слишком хорошо знает Лиззи, – хмуро проворчал тот, перебирая записки. – Или это кто-то из окружения, или он устроил слежку. И мне это очень не нравится. На лице гадальца заиграли желваки, и Лиззи накрыла его ладонь своей. Ей и самой было не по себе от сложившейся ситуации, но, когда поделилась, стало чуточку легче. Кузены остались на ужин. О таинственном поклоннике больше не говорили, чтобы не тревожить родителей. Обсудили детали предстоящей церемонии – гостей на праздничном обеде надо было рассадить так, чтобы никого не обидеть, но и не спровоцировать на конфликт. Увыё далеко не все родственники Лиззи отличались терпимостью к рамолам, дедушка и вовсе отказался приезжать – хотя насчет последнего Лиззи не расстроилась. «Какая свадьба без хорошей драки?» – пошутил мистер Уоллис, когда план рассадки в очередной раз пришлось переделывать: Габриэль не вовремя вспомнил, что за тетей Фелицией по молодости ухлестывал рамол, и они разругались перед самой свадьбой. Миссис Уоллис посмотрела на мужа испепеляющим взглядом – лучше бы помог, чем зубоскалил! – и тот больше не вмешивался. Если его драгоценная супруга планировала идеальную свадьбу, так тому и быть. После ужина с гостями тепло распрощались, договорившись встретиться завтра в это же время. Лиззи тоже не стала засиживаться в гостиной допоздна, рабочий день и история с фальшивым Аркано вымотали ее. — Вам бы лечь пораньше, совсем не высыпаетесь, – посетовала горничная, помогая расшнуровать корсет. |