Книга Туманные Острова. Возвращение Драконов, страница 91 – Сандра Хартли

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Туманные Острова. Возвращение Драконов»

📃 Cтраница 91

* * *

“Я знаю, это было глупо,” — сказала повелителю, не давая ему начать отчитывать меня как ребёнка, — “Мне не стоило. Твои люди не виноваты, я правда не ожидала, что они послушают мой приказ.”

“Ты их Асана, Касити, конечно, они послушали. Но ты заставляешь меня жалеть об этом,” — слишком спокойно сказал Даркис.

Приблизившись, он обхватил мои плечи и, вздыхая, осмотрел растерзанное грязное платье.

“Жалеть о том, что ты назвал меня Асаной?” — не поняла слова дракона.

“Нет, принцесса. О том, что приказал им слушаться свою Асану так же, как и меня. Я хотел, чтобы ты почувствовала себя в безопасности, но получилось совсем наоборот,” — всё так же холодно сообщил принц.

Его тон и этот взгляд, наполненный холодной отстраненностью, — лучше бы он рычал и ругал меня, как делал на тренировках. Видеть разочарование Дарка было больнее, вдвойне больнее от того, что я осознавала — он прав.

“Прости, я не подумала. За четыре года я привыкла помогать магам, быть просто помощницей целителя. Да и в Туманном дворце, кроме горничной и парочки слуг, никто не слушал мои приказы,” — пожала плечами.

Дарк прикрыл глаза и шумно выдохнул.

“Просто не делай так больше, Касити. Ты привыкнешь к новому статусу, а я помогу. Не рискуй собой больше, в этом нет необходимости,” — тихо сказал принц, привлекая меня к себе.

Мужская ладонь легла на мои волосы, поглаживая, а я обняла его. Было все еще стыдно, но от того, как сдержанно он отнесся к ситуации, я почувствовала облегчение, благодарность и что-то ещё. Что-то звенело глубоко внутри, не решаясь показаться на свет. Что-то уязвимое и хрупкое, едва уловимое, как невидимая нить.

Драконы переносили магов на ту сторону реки, а принц драконов гладил меня по голове, как нашкодившего ребёнка.

“Простите, принцесса, Мариам просила вас поблагодарить. Вы не против, если они назовут девочку в вашу честь — Кати?” — несмело спросил Филипп, тихо покашливая.

Не каждый день он наблюдает, как строгий повелитель драконов ведет себя как заботливый муж. Осознав, что со стороны мы с Даркисом выглядим совершенно неприлично, я попыталась отстраниться.

Упираясь руками в грудь дракона, я подняла голову, чтобы объяснить, но лицо принца поплыло, а в глазах начало двоиться.

“Касити?” — настороженно спросил Даркис.

“Что с вами, принцесса? Вы побледнели,” — вторил ему подоспевший Филипп.

Качая головой, я вцепилась в руки дракона, чувствуя, как начинает кружиться комната.

“От усталости, наверное, всё хорошо. Филипп, Кати — замечательное имя, я буду рада,” — пыталась собраться и даже улыбнуться целителю. Вышло не очень.

С каждым новым движением сознание всё больше туманилось. В ушах громко звенело, а сердце стучало так сильно, будто желало вырваться из груди.

“Простите, кажется, мне всё-таки нехорошо,” — прошептала, ощутив, как дракон подхватил меня на руки и прижал к груди.

Тело ослабло, в глазах потемнело, а всё происходящее вокруг начало мелькать как яркие вспышки.

“Кристал, мигом! Асане плохо!” — рычал Даркис, крепче прижимая меня к себе.

“Прелесть моя, ты ранена, куда? Где рана, Касити?” — мелькнула следующая вспышка.

Пришлось приложить усилие, чтобы открыть глаза. И ещё больше, чтобы поднять рукав.

На том месте, где была рана, кожа всё ещё была светлой, только чёрная паутина давала понять, что яд вампира всё же остался и начал распространяться по телу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь