Книга Доктор-попаданка генерала-дракона, страница 6 – Лана Кроу, Елена Смертная

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Доктор-попаданка генерала-дракона»

📃 Cтраница 6

— Вы очень красивый и статный мужчина, — констатировала я. — Судя по отзывам слуг, вы также справедливый начальник и заботливый господин.

— Начальник, — повторил он, и в уголке его губ дрогнула едва уловимая тень.

— Именно так. Слуги вас уважают. Но делить постель я с вами не хочу.

— Потому что мы «мало знакомы»? — он процитировал мои слова с легкой насмешкой.

Я без лишних слов кивнула.

Мужчина глубоко, с шумом вдохнул, а потом выругался сквозь зубы — коротко, но выразительно.

— Знаете, непристойные выражения не украшают ни одного человека, — тут же откликнулась я, и он поднял на меня удивленный взгляд. — Наш язык невероятно богат и красив, чтобы уродовать его бранными словами. Есть масса других способов выразить досаду.

Наконец-то я вытащила длинную ночнушку и самые невзрачные панталоны, какие только нашла. Мы столкнулись глазами с драконом, он сощурился, словно пытался разглядеть меня насквозь, а я, набравшись остатка храбрости, направилась к двери уборной.

— Желаю вам доброй ночи, Асмир, — сказала я, не оборачиваясь, закрыла дверь, мягко, но недвусмысленно щелкнув задвижкой.

Все еще жива. Пожалуй, у меня уже два достижения в этом мире.

Глава 6

Ирина

Я осмотрела себя в зеркало. Плотная ночная сорочка из грубоватого льна надежно скрывала все изгибы фигуры, а длинные, почти до щиколоток, панталоны внушали чувство непробиваемой защищенности. Оказывается, уверенность может придавать не только тонкое кружево, но и добротная ткань, скрывающая тебя с головы до пят.

Я заплела косу потуже, и только тогда, когда мой внешний вид стал наконец меня устраивать, вышла из уборной.

И тут же наткнулась взглядом на странное зрелище: рядом с кроватью на полу лежал свернутый кокон из одеял, а из его глубины на меня смотрели два блестящих в полумраке глаза.

— А почему вы спать к себе не пошли? — не выдержала я. — На полу и простудиться недолго…

— Катрина, — голос мужчины дрогнул от сдержанного раздражения. — Кажется, я дал понять: чтобы пройти проверку, мы должны спать вместе. Это необходимо, чтобы следы наших аур смешались. А так как делить со мной постель ты не желаешь, мне приходится устраиваться здесь.

Смысл его слов доходил до меня сквозь призму врачебного, рационального восприятия. Каждое упоминание об аурах и магии вызывало внутренний протест и желание воскликнуть: «Бред! Шарлатанство!» Но я вовремя напомнила себе, где нахожусь и кто передо мной.

— А-а-а… — протянула я, чувствуя, как по щекам разливается краска. — Так вы про спать! Стыд-то какой… А я-то подумала!

Я даже шлепнула себя ладонью по лбу от собственной глупости.

— Ну, если просто спать, то, конечно, ложитесь. Простите уж, я не то поняла.

Я подошла к кровати и расправила край одеяла, демонстративно освобождая ему место.

— А что, извольте узнать, вы «подумали»? — низкий голос прозвучал прямо у моего уха, отчего я вздрогнула.

Он поднялся с пола и теперь стоял слишком близко.

— Вы уж меня не смущайте! Сами прекрасно знаете. Сказали бы прямо: будем спать в одной кровати. А не эти ваши… раздевательные маневры, — фыркнула я, стараясь говорить уверенно.

— Спать в одной кровати — это долгий способ слияния аур, Катрин. Есть способ… побыстрее, — прошептал он, и его дыхание коснулось моей шеи.

По спине побежали мурашки, а внутри все сжалось в тугой, трепещущий комок. Это были яркие, давно забытые ощущения — эхо молодости, от которого сердце, казалось, забыло свой ритм.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь