Онлайн книга «Драконий цветок»
|
Так или иначе, но остальным девушкам идея Себастьяна тоже пришлась по душе. Видимо, они, как и я, рассуждали прозаично и считали, что спектакль — лучший вариант. Нарядился, выучил роль, выступил — и свободен. Просто и понятно. Хотя я не представляла себя на сцене — если не считать выступлений на семинарах, я никогда не играла на публике. И таланта к лицедейству у меня нет, в отличие от того же Рейгарда. Вот он, я уверена, первоклассно сыграл бы хоть заколдованную принцессу, хоть её возлюбленного, хоть лягушку или жука. И ему не помешала бы даже нынешняя внешность. Сразу после окончания завтрака Себастьян что-то тихо сказал брату, а затем ушёл, оставив претенденток наедине с Рейгардом. А тот, обведя всех девушек хмурым взглядом, произнёс, кивая на дверь: — Выходите. Сейчас пойдём с вами в наш домашний театр. Минут через десять придёт режиссёр. — Режиссёр? — выдохнул кто-то из девчонок, и у Рейгарда раздражённо дёрнулись наросты на месте ушей. — Конечно. Или вы думали, что я ещё и режиссёром буду? — хмыкнул он, и из его ноздрей вновь посыпались искры. — Нет уж, за вашей оравой нормальный присмотр нужен, а у меня дел и так полно. Так что будет у вас настоящий режиссёр. Учтите — если он на кого пожалуется, из отбора эта девушка вылетит. Так что ведите себя хорошо. Несколько дракониц после этих слов посмотрели на Рейгарда весьма оскорблённо, я же — обеспокоенно. Нет, не из-за понимания, что режиссёр, по-видимому, обычный человек и вряд ли захочет возиться со спесивыми драконицами. Я просто подумала о том, что Рейгард, в отличие от остальных, кажется, не завтракал… Поэтому и задержалась в столовой, ожидая, пока выйдут другие девушки. Кивнув Кари, которая бросила на меня вопросительный взгляд, перед тем как тоже выйти, я встала — и замерла, поняв, что всё это время Рейгард сидел на месте и смотрел на меня, будто бы чего-то ожидая. Кажется, он понял, что я хочу поговорить. Но вот о чём я хотела поговорить? Я и сама не до конца осознавала. — Ты… — начала я, но сбилась, подумав, что не стоит фамильярничать — тем более что здесь ещё оставались слуги. — То есть вы, ваше высочество. Вы пойдёте с нами в этот… домашний театр? — Разумеется, — ответил Рейгард ровно. — Раз уж Себастьян поручил мне курировать этот балаган. Да и с режиссёром вас познакомить необходимо. — А… — я глубоко вздохнула, набираясь смелости перед тем, как выпалить: — Может, вы сначала позавтракаете? Нехорошо — мы поели, а вы нет. — Я ел, — покачал шипастой головой Рейгард, и в его взгляде появилось что-то тёплое и почти беззащитное. — Спасибо, что волнуешься за меня, Лина. Хоть я этого и не заслуживаю. Стало не по себе, и я опустила голову, чтобы не смотреть на Рейгарда. Наверное, мне не следовало говорить всё это, но я никогда не умела быть равнодушной. И казаться равнодушной — тоже. Хотя после того, как Рейгард унизил меня перед всей академией, я очень старалась закрыться и не показывать, насколько меня задевает его поведение. Однако, я думаю, многим всё равно было видно, что это совсем не так. Вот и сейчас я не выдержала. Когда я думала, что мы пойдём знакомиться с режиссёром, репетировать и гарн знает что ещё делать, а Рейгард всё это время будет голодным, мне становилось тошно. И жаль его. |