Книга Драконий цветок, страница 61 – Аннa Шнайдер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Драконий цветок»

📃 Cтраница 61

В столовой вновь повисла тишина, а затем Кари, явно смущаясь, пробормотала:

— Но ведь его высочество Рейгард не принцесса…

— Зато заколдованная, — сыронизировал Себастьян под громкое недовольное пыхтение старшего брата. — И так забавнее и интереснее. Зачем играть банальности? Рейгард будет принцессой, мы даже платье ему сошьём. А вы, девочки…

— Платье?!

На этот раз из-за рёва первого наследника задрожала посуда, а один из слуг, в этот момент убиравший пустые тарелки, уронил на пол целую стопку. Но разбиться она не успела — Себастьян ловко поймал посуду воздушным арканом. Вот это реакция! Причём он даже бровью не повёл.

— Не надо так кричать, я и в первый раз прекрасно понял, что ты против, — кивнул второй наследник, глядя на Рейгарда серьёзно и без иронии. — Только я не понимаю почему. Ты же играл девушку, когда учился в школе.

Интересно, мне одной показалось, что Рейгард покраснел? Наверное, я принимаю желаемое за действительное — но его чешуйки на коже и правда словно стали слегка розоватыми.

— Это другое.

— В чём же другое? — не понимал Себастьян. — Парень в платье лучше, чем дракон в платье?

— Я не дракон! — огрызнулся Рейгард, оскалив острые зубы. — Я гарн знает что! И совершенно не собираюсь смешить окружающих своим внешним видом. Мне хватает насмешек за глаза!

— Да ладно вам, ваше высочество. Подумаешь, платье. Спектакль не может унизить ваше достоинство, если вы не позволите себе обижаться и переживать. Более того, если вы на самом деле перевоплотитесь, как хочет ваш брат, то этим покажете всем, насколько вы мужественный и сильный человек. Насколько смело принимаете случившееся с вами и не ропщете на судьбу.

Честно говоря, я не сразу сообразила, кто это сказал. И лишь когда поняла, что все окружающие до самой последней служанки смотрят именно на меня, сообразила, что говорившей была я.

— Спасибо, Аделина, — искренне поблагодарил Себастьян, пока Рейгард буравил меня мрачным взглядом. — Вы очень разумная девушка. Слышишь? Прислушайся к тому, что она говорит. Это всего лишь спектакль, не надо относиться к нему как к чему-то особенному и безмерно унижающему.

Но Рейгард словно не слышал всего, что произнёс Себастьян, — он смотрел на меня.

И у меня же спросил:

— Лина, ты правда хочешь участвовать в этом балагане?

От улыбки защекотало губы, но улыбаться я всё же не стала.

— А почему нет? Думаю, будет забавно. В любом случае это лучше, чем какая-нибудь полоса препятствий.

Себастьян громко хохотнул, а Рейгард, помолчав пару мгновений, всё-таки кивнул.

— Ладно. Я согласен.

Глава восьмая. Первая репетиция

Аделина

Вот уж не ведаю, для чего Себастьяну понадобилось настаивать на спектакле, вместо того чтобы устраивать нормальные испытания. Хотя… что я знаю об испытаниях на отборе? Вот именно — ничего. Но в моём представлении они почему-то получались похожими на экзамены в академии — сначала теоретическая часть, потом практическая. Однако целью королевской семьи явно были не оценки в табеле знаний, и даже не сами знания. Они желали снять проклятье с первого наследника, значит, Себастьян всерьёз считал, что спектакль — подходящая идея для этой цели. Почему мне было сложно судить, я всё-таки не хитрый дракон, который с детства погружён в дворцовые интриги и умеет просчитывать различные комбинации.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь