Книга Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий, страница 74 – Эстер Рейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Отряд "Везунчиков" или оковы проклятий»

📃 Cтраница 74

— Я могу разорвать этот брак?

— У нас в мире не приняты разводы, но я слышал, что где-то в других мирах они являются обычным делом.

— Ты слышал… Видимо, ты и правда очень стар…

— Сейчас это не звучало как комплимент.

— А я и не пыталась тебя расхваливать.

— Вообще-то мудрость и опытность дракона — это его достоинства.

— О да, ты не упустишь случая похвастаться своими достоинствами.

— У тебя нет ни капли уважения к великолепному магическому созданию.

— Прости, у нас как-то сразу не сложилось с уважением.

— Прощаю.

— Кажется, подобный диалог у нас с тобой уже был. Поэтому давай не будем повторяться и просто ляжем спать.

— Я уже спал, когда ты начала реветь.

— Я не ревела!

— Хныкать.

— И не хныкала! У тебя вообще нет сердца?

— А зачем оно мне?

— У! Ящер! — Я погрозила дракону кулачком, тот лишь усмехнулся и снова закрыл глаза, возвращаясь в свое сонное оцепенение.

Лечь спать было, конечно, смелым заявлением. Холодная земля и отсутствие моих теплых мужчин гарантировали мне простуду, потому я осталась сидеть у дерева, надеясь, что не отморожу свою пятую точку. Хотя я сомневалась, что вообще смогу заснуть после всего приключившегося, но кулон, который я все так же сжимала в руке, подарил мне удивительное спокойствие и тепло, стоило мне закрыть глаза, как тяжелые мысли отступили, я почувствовала объятия мужей и провалилась в спокойный глубокий сон.

[1] Слова Гэндальфа из книги «Властелин колец» Дж. Р. Толкиена.

Глава 33

Проснулась я отдохнувшая, с полной уверенностью, что все будет хорошо. Дракон тоже встал, смахнул с себя мелкий мусор и посмотрел на меня, явно собираясь различить на моем лице следы ночных слез. Не заметив подобного, он нахмурился:

— Вставай, пора идти дальше.

— А компот? — тут же возмутилась я. — В смысле, без завтрака я с места не сдвинусь!

— Пойдем поищем его, он наверняка прячется там же, где второй завтрак и полдник.

— Не смешно! У меня за вчерашний день ни крошки во рту не было!

— Ты хочешь, чтобы я пошел охотиться?

— Могу, конечно, и я попробовать, но чем я должна ловить добычу?

— Воспользуйся своим внешним видом, может, какой-нибудь заяц при виде тебя получит сердечный приступ.

— Если ты обернешься в дракона, пол-леса получит сердечный приступ, а вторая половина не успеет только потому, что будет раздавлена.

— Я не охочусь в облике дракона. Это унизительно.

— А для чего тебе вообще нужен второй облик?

— Для брачного танца.

— А… то есть тогда в пещере ты исполнял именно его?

— Тогда в пещере я был застигнут врасплох.

— Понятно, это как павлиний хвост. Распускаешь его, когда хочешь казаться внушительнее.

— По-твоему, я недостаточно внушителен? — Дракон встал надо мной так, чтобы вся мощь его фигуры давила на меня.

— Ну, раз ты такой большой и сильный, то должен заботиться обо мне, такой хрупкой и маленькой. Где твои хваленые сухие пайки?

— Их унес клювовоз.

— Рада, что твой стратегически важный запас так и остался неприкосновенным.

— Если бы! Эти птицы обладают прекрасным нюхом, уверен, он найдет способ достать до них, — с искренним сожалением произнес Дайягон.

Я хмыкнула, пусть хоть кто-то, но отведает драконьих запасов. Но моей проблемы это, к сожалению, никак не решало. И тут меня озарила страшная догадка.

— Ты просто не умеешь охотиться! — воскликнула я.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь