Книга Недотрога для волка, страница 8 – Анастасия Цыплакот

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Недотрога для волка»

📃 Cтраница 8

Вернувшись в комнату, до кровати Рон не дошел. Нестерпимая боль резко прошила все тело, и он с громким стоном упал на четвереньки, ударяясь коленями о пол, а затем завалился на бок. Он своими глазами видел, как ломались его стопы, принимая иную от человеческой форму. Тоже происходило с пальцами рук, сопровождая каждую деформацию неприятным хрустом костей. Почему-то в голове промелькнула мысль заблокировать дверь. Собравшись с силами, юноша подполз к тумбочке и с трудом доволок ее до двери, оставляя на полу царапины от ножек. И закричал, корчась на полу. Не хотел, но кричал. Стискивал зубы, но челюсть, будто назло, не хотела смыкаться, напротив, растягиваясь и удлиняясь. Он даже не обратил внимания, когда именно в его комнату стали стучаться.

— Рон! Рон, что происходит? — раздался из коридора обеспокоенный голос миссис Нолан. — Открой дверь! Слышишь? Рон!

— Нет, мам, уходи! — кое-как прохрипел подросток.

Холли продолжала колотить ладонью об дверь, толкать ее и дергать за ручку, моля впустить.

— Пожалуйста, сынок, открой дверь! Рон! Ты слышишь меня? Открой дверь!

— Отойди, — резко приказал мистер Нолан, отодвигая жену в сторону, и несколько раз ударил дверь плечом, пытаясь выбить. Та трещала, но не поддавалась.

— Похоже, подперта чем-то изнутри.

— Дилан, что же делать? — вцепилась Холли мужчине в руку. Крики из комнаты сына резко прекратились.

— Без паники, родная. Идем, поможешь мне.

Мистер Нолан вышел на улицу и вынес из гаража длинную приставную лестницу. Хватило аккурат до комнаты сына на втором этаже.

— Держи, — повелел он жене и довольно быстро забрался на самый верх. Пока поднимался, вспомнил, что самолично задернул шторы и придется влезать в окно не глядя. Волновался напрасно. Шторы были сорваны и лежали на полу вместе с другими вещами, а по комнате метался зверь.

— Что там, Дилан? — в нетерпении выкрикнула Холли.

Мужчина в окне привлек внимание зверя, и тот, оскалившись, встал в стойку посреди комнаты. От неожиданности мистер Нолан дернулся, но успел уцепиться за перекладину лестницы.

— Дилан, осторожнее! — ахнув, предостерегла женщина и снова нетерпеливо спросила: — Что там?

Дилан посмотрел вниз на жену и с удивлением произнес:

— Там… какая-то здоровущая псина…

— А Рон?

Мужчина вновь заглянул в окно. Зверюга по-прежнему стояла в угрожающей стойке, оскалившись и рыча.

— Не вижу.

— Господи! — запричитала миссис Нолан. — Эта собака напала на него! Она его загрызла!

— Не думаю, — заключил Дилан, осматривая комнату. — Его нет здесь. Лишь небольшой беспорядок. Возможно, Рон и сам испугался этого зверя и убежал. Я спускаюсь.

— Может, он спрятался в ванной?

— Дверь в ванную распахнута настежь. Его определенно нет в комнате.

Пока муж убирал лестницу обратно в гараж, Холли отправилась в дом. Кофемашина забурчала, наполняя кухню любимым ароматом.

— Что-то я ничего не понимаю, Дилан. Как Рон мог уйти из комнаты? Ведь дверь была заперта изнутри, — обеспокоенно спросила женщина, ставя на стол две чашки и усаживаясь за стол напротив супруга. — Что же все-таки случилось? И потом, он так кричал…

— Придется дождаться, когда наш сын вернется и сам все объяснит, — отхлебнув горьковатый напиток, здраво рассудил мистер Нолан.

— Думаешь, мы были с ним слишком строги? — не унималась супруга.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь