Книга Невеста-попаданка для двух драконов, страница 78 – Мила Дуглас

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста-попаданка для двух драконов»

📃 Cтраница 78

— …мы её возьмём, — закончила Лия. Она смотрела на двух братьев, стоящих рядом, объединённых одной целью. Лёд и огонь. Дисциплина и хаос. И она — связующее звено, эмоции и голос.

Они снова были не по разные стороны баррикады, а по одну. Это зрелище было почти более внушительным, чем вид двух драконов в бою.

— Когда? — спросил Ксев.

— Завтра ночью, — сказал Дэриан. — На пиру в честь посла Изумрудных Холмов. Вся свита будет там. У неё будет идеальный предлог уйти «отдохнуть». Мы дадим ей час.

Они обменялись кивками. Слов больше не было нужно. План был прост, рискован и изящен. Как удар отравленного клинка.

Дэриан в последний раз взглянул на дневник в своей руке, потом на Лию. В его взгляде уже не было гнева на неё. Было что-то другое. Признание. Уважение. И та самая, леденящая решимость.

— Никому ни слова, — сказал он. И это был не приказ принца, а договоренность равных. — И Лия...потом поговорим. Мне нужно обдумать все самому, еще раз. Завтра мы начинаем настоящую войну. И закончим её.

Он развернулся и ушёл, его шаги гулко отдавались в каменном коридоре, унося с собой ледяное спокойствие перед бурей.

Лия вздохнула, чувствуя, как напряжение медленно спадает, сменяясь странной, бодрящей ясностью.

— Ну что, конфетка, — тихо сказал Ксев, глядя вслед брату. — Похоже, мы только что приручили айсберг и впрягли его в свою упряжку. Интересно, куда мы теперь поедем?

— Туда, где кончаются ледяные сказки и начинается правда, друг, — ответила Лия. И она чувствовала не страх перед будущим, а жгучее, опасное нетерпение скорее раскрыть и наказать виновных.

Глава 28. Ловушка для змеи

К сожалению, план по быстрому свержению ведьмы с трона провалился так и не успев начаться. Она провела весь вечер с королем и придворными. Устроить подставную операцию, как планировали Дэриан, Ксев и Лия не удалось.

Поэтому созрела новая идея. Она родилась в кабинете Дэриана, за картой замковых коммуникаций, и была столь же изящна, сколь и дерзка.

— Нужен публичный взрыв, — сказал Дэриан, водя пальцем по схеме тронного зала. — Не придворный шепоток, не намек. Театр. Спектакль, на который сбежится посмотреть вся челядь и половина придворных. Мы дадим её шпионам пиршество для ушей.

— Дуэль, — тут же выпалил Ксев, растягиваясь в кресле с видом человека, придумавшего вечный двигатель. — Старо как мир, но работает безотказно. Брат вызывает брата на поединок за честь дамы. Классика! Пафос, ярость, позор для короны. Она не устоит. Обязательно сработает.

Лия, наблюдавшая за ними, чувствовала странное внутреннее смятение. Видеть, как они планируют инсценировать ненависть друг к другу, было… неловко. Даже зная, что это игра.

— Вы уверены, что сможете это выдержать? — спросила она. — Не сорваться? Не перейти грань?

Дэриан посмотрел на неё. В его глазах не было привычного льда, только холодная решимость.

— Это будет сложнее, чем любой мой бой, — признался он. — Хоть я с этим засранцем и устраивал учебные бои. Но по-серьезному…Это необходимо. Для неё наш разлад — слаще меда. Змеюга должна поверить, что ее яд наконец подействовал.

— О, я сыграю обиженного щенка с разбитым сердцем так убедительно, что сам от себя зареву, — пообещал Ксев, но в его улыбке не было веселья. Возможно, эти двое и не замечали, что играть ему, собственно, и не придется. Его сердце и так сжималось при виде Лии. Но пойти против Дэриана и устроить настоящую войну с ним, когда на карту поставлена судьба королевства и будущее его рода, он уже не мог.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь