Онлайн книга «Невеста-попаданка для двух драконов»
|
Они не торопились. Как будто происходил какой-то странный, немой ритуал. Ксев целовал ее, ласкал её грудь, его пальцы скользили по изгибам ее тела, запоминая каждый его сантиметр. Дэриан опустился между ее ног, и его язык, обычно такой властный, на этот раз был…необычайно нежен. Терпеливым. Он изучал каждую реакцию, каждую дрожь, каждый тихий стон, который она не могла сдержать. Дэриан делал это так, будто хотел стереть с её кожи всё, кроме ощущения здесь и сейчас. Кроме ее стонов от их ласк. Когда пальцы Дэриана осторожно вошли в нее, растягивая, подготавливая, Ксев отвлек её поцелуем, шепча что-то бессвязное и смешное прямо в её губы. А потом они поменялись местами. Ксев опустился ниже, и его умелый язык заставил её выгнуться, забыв о всякой осторожности. Дэриан в это время целовал ее живот, грудь, шею, его руки держали её бедра, фиксируя, не давая убежать от нарастающей волны. И когда волна накрыла ее в первый раз, ощущения растеклись по телу и словно выжимали из неё тихий, сдавленный крик в ладонь Дэриана. — Теперь я, — услышала она его хриплый голос. Он вошел в неё медленно, давая каждому участку её тела привыкнуть к нему. Его движения были не быстрыми и яростными, а уверенными и очень приятными. Глубокими, размеренными, будто проверяя: «Ты здесь. Я здесь. Это — сейчас реально». Ксев, расположившись сбоку, целовал её плечи, её щеки, шептал что-то, но она уже не различала слов. Её внутренний взор остановился на двух точках: на ощущениях от движений Дэриана, заполняющего ее внутри, и до губ Ксева на её коже. До двух сердец, бьющихся так близко — одно ровно и мощно, другое — часто и возбужденно. Второй оргазм пришел неожиданно, сокрушительно, вырвав у нее настоящий, глубокий крик, который затерялся в шуме воды и пара. Дэриан, почувствовав её волну, позволил себе отпустить контроль. Его собственное завершение стало мощным толчком, после которого он обрушился на неё всем весом, на секунду накрыв ее под собой, прежде чем перекатиться на бок, тяжело дыша. Ксев дождался, пока её дыхание немного успокоится, и тогда, без лишних слов, занял место брата. Его соитие с ней было другим — быстрым, страстным, почти отчаянным. Как будто он хотел оставить на ней свой след, своё «прощай, но ненадолго». И она, уже почти без сил, ответила ему, обвив ногами его спину, впившись пальцами в мокрые темные кудри. Когда всё кончилось, в купальне стояла тишина, нарушаемая только плеском воды и их тяжёлым дыханием. Ксев первым поднялся. Он не стал смотреть на них, просто натянул какие-то штаны, подошел к краю и, обернувшись, бросил: — Береги её, брат. А то я завтра же вернусь и проверю. И исчез в облаке пара. Дэриан лежал рядом, не двигаясь. Потом поднялся, нашел в нише кувшин с чистой водой и тряпицу. Молча, с той же непривычной сосредоточенной нежностью, что была и раньше, он вымыл её, осушил большим мягким полотнищем, накрыл какими-то тканями, практически завернув её как в кокон, и, не спрашивая, взял на руки. — Я все сама могу… — начала Лия, но голос ее был слабым, а ноги и правда не слушались. — Помолчи, женщина, — сказал он спокойно, не грубо. И понес её по тёмным коридорам в свои покои. На пути им встретилась королева Алиенора. Она стояла, как призрак, в арочном проеме, ее лицо в полумраке было бледным и измученным. |