Книга Слова, что обрушат небеса, страница 207 – Анна Панкратова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Слова, что обрушат небеса»

📃 Cтраница 207

— Это невозможно. Ты должна пойти дальше и как можно быстрее. Патруль знает, что мы здесь.

Харпер вдруг заметила, что снова светило солнце, которое вроде бы село совсем недавно. Изумленно вскинула голову, изучая небо, пытаясь понять, что за чертовщина тут творится.

— День перезагрузился, сейчас всего три часа дня, — устало пояснил Феликс, встретился взглядом с Деймондом, уже махнул ему, веля отойти в сторону, но не успел.

— Не с места! — провозгласил жесткий голос, и их окружило пятеро мужчин с мечами в руках. Харпер хотела вызвать кинжал, но Деймонд едва заметно мотнул головой. Пришлось сражаться с покалыванием в пальцах: уж извините, что Феликс научил сначала метать кинжал, а потом уточнять мотивы подошедшего. — Именем королевы Фреи вы арестованы за незаконное проникновение на остров Очищение, пробуждение души…

— Прошу прощения, — Деймонд встал, сделал шаг к говорящему патрульному, вскинул руки, показывая, что безоружен. Тот смерил его тяжелым взглядом: блондин крепкого телосложения, с резкими чертами лица и большим носом, похожим на картошку, чуть кривым: кажется, его пару раз ломали. Как и другие патрульные он был в бордовом костюме: узкие брюки, светлая футболка и жилетка с нашивкой герба Мунфола. — Меня зовут лорд Деймонд Ванклифф. А это моя невеста Харпер. И мы пришли навестить бабушку моей невесты. Сами понимаете: вопрос деликатный. Нам не хотелось тратить время властей ради получения пропуска…

— Лорд Ванклифф, — перебил патрульный, — законы для всех одни. Прошу пройти за мной для выяснения…

— Гордыня Феликс. — Грех вышел вперед, лучезарно улыбнулся, оглядывая вооруженных патрульных. Раскинул руки, закрывая собой вставших дам. — Они со мной. Это я их провел. Пользуясь своими привилегиями.

— Даже твои привилегия не позволяют пробуждать мертвых, — сквозь зубы заявил патрульный, но велел своим опустить мечи.

— Так она сама пробудилась! Увидела внучку и та-а-а-к обрадовалась! Мы, между прочим, занимаемся полезным делом, с которым не справились за два года обученные люди. Прасковья уже готова пойти дальше.

— Была бы готова, она бы сейчас здесь не стояла.

Раздался свист, и дротик оказался в плече говорящего. Остальные патрульные снова вскинули мечи, озираясь в поисках нападавшего.

— Усыпить! Не вредить! — крикнул Феликс, разводя руки, чтобы призвать свой поток.

Патрульный, в которого попал дротик, начал падать. Его подхватил Деймонд и осторожно уложил на асфальт. Харпер скорее уколола палец, ведь колдовать без крови все еще было гораздо сложнее. Выбрала жертву и забормотала заклятие, призывая поток. Магия собралась мощной волной и сбила с ног одного из парней, что уже мчался к ней. Обернулась, выругалась, видя меч у шеи Прасковьи, повторила заклятие, метясь в мерзавца, что посмел угрожать ее бабушке. Одного Деймонд успел подхватить, но второй грузно упал, рассекая бровь. Заслужил! Ведь сумел поцарапать шею Прасковьи.

Феликс резко повернулся, погружая в сон оставшихся патрульных. Тут уже и Харпер попыталась поймать одного из них, в итоге сама чуть не упала, не выдержав такой груз.

— Какие вы бережные, а! — весело сказала Офелия, выходя из-за дерева. Довольно улыбнулась, раскинула руки, словно ждала объятий.

— Все было под контролем, — заявил Феликс, оглядываясь. Немного расслабился, видимо, не найдя никого поблизости.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь