Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 2»
|
— Да, – улыбнулся Хасэгава. – Но не совсем. Это разведка и успокоение самих себя – мы заняты делом. От этих слов мне стало еще хуже: я ненавидела впустую тратить время, а потому понадеялась, что наша разведка позднее пригодится. Вскоре улица разделилась: вправо и влево уходили два ответвления, заворачивая так, что их конца не было видно. — Наверняка эти переулки соединяют нашу улицу с улицами других участников… – протянул Араи. – Судя по изгибу, они составляют одну кольцевую улицу. — Хм… – протянул Хасэгава. Носком ботинка он нарисовал на земле перед собой маленький круг и отходящие от него пять неровных линий. А затем еще один круг побольше, пересекающий все пять лучей. — Наверное, этот рынок выглядит так, – произнес Хасэгава. – В таком случае, чтобы попасть в другую часть, не обязательно возвращаться к центру, с которого мы начали. С одной стороны, передвигаться можно быстрее. С другой стороны, и убийце легче скрываться. При упоминании убийцы Араи помрачнел, но ничего не сказал. Я же была рада хотя бы тому, что рынок не оказался лабиринтом. — Давайте дойдем до конца и вернемся к центру. Не знаю, сколько времени прошло, но уже немало, – предложил Араи, и я кивнула. Мы двинулись дальше, но спустя пару минут уперлись в каменную стену. На шершавой поверхности не было ни единой трещины, ни одного выступа, а край шел высоко вверх. Выбраться было невозможно. — Замечательно, – бросила я. – Как будто нам есть куда отсюда идти. — Вернемся к началу. Может, другие что-то нашли, – без малейшей надежды в голосе произнес Араи. Пока мы быстрым шагом возвращались к центру, я продолжила мельком оглядывать магазинчики и лавки, понимая тщетность этих усилий. Все прилавки были завалены бесполезными вещами, а один и вовсе оказался совершенно пустым. В центре рынка нас уже ждали Каори, Яманэ и Фукуда, которого было видно издалека из-за его оранжевой толстовки. Не больше чем через минуту я с облегчением увидела Йоко, Эмири и Ивасаки, а почти сразу за ними вернулись Нисио, Ютаро и Сиратори. — Ничего, – угрюмо бросила Ютаро, скривив губы. Нисио слабо улыбнулся: — Хана-тян имеет в виду, что мы не нашли ничего интересного или полезного. — Мы тоже, – разочарованно вздохнула Йоко. Остальные промолчали. Все и так было понятно. — А где тот самоуверенный? – спросила Ютаро. – Не возвращался еще? Каори с удивлением посмотрела на нее и неуверенно протянула: — Он же пошел с вами… Ютаро раздраженно дернула плечом. Нисио нервно поправил на носу очки и, прочистив горло, сказал: — Он… он куда-то пропал. Мы осматривали магазинчики и вдруг заметили, что его уже нет рядом. — Мы его звали, но без толку. Надеялись, что он просто раньше вернулся, – дрожащим голосом добавила Сиратори. — Ну вы даете, – фыркнул Фукуда, с пренебрежительным удивлением оглядывая тройку участников. – Как можно было потерять члена своей команды? — Эй, мы ему не няньки. Я должна была с ним за ручку ходить? – возмущенно произнесла Ютаро, шагнув вперед. Ее щеки вспыхнули. — Ты с кем так разговариваешь? – разозлился Фукуда. — Успокойтесь! Фукуда-сан, не надо так… – с тревогой в голосе воскликнула Каори. — Не лезь, – тихо попросила Яманэ, потянув ее за рукав кофты. — Яманэ-сан… – недовольно прошептала Каори, но больше ничего не сказала. |