Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 1»
|
Я усмехнулась, а Араи продолжил: — Скорее всего, он хочет выполнить свой долг, отвезти меня в участок, завершить расследование… И тогда он с чистой совестью или отправит меня в тюрьму, или отстанет. Я пристально посмотрела на Араи, пытаясь оценить, с какими чувствами тот говорил. С какими мыслями. Он совсем не походил на опасного преступника. — А за что он вас арестовал? – не отводя внимательного взгляда, спросила я. Араи, подняв вверх указательный палец, покачал головой: — У всех нас в этом месте есть свои секреты, тянущиеся из нашей прошлой жизни. Думаю, и у тебя тоже. Я, помрачнев, отвернулась. Араи был прав, хоть я и понимала, что он заговаривал мне зубы, не желая отвечать на вопрос. И все же надеялась, что эти секреты тянулись не из моей прошлой жизни, а просто из моей жизни. Жизни, которая продолжится. К жизни, которую я начну заново. — Хорошо, допустим, вы правы насчет Ивасаки-сан. Но что насчет вас? Я же видела, как вы избавились от наручников. Да и сбежать не составило бы труда, особенно здесь. Это даже побегом-то не назовешь. Почему тогда вы все еще рядом с ним? Араи усмехнулся, но по-доброму: — Когда проходишь кайдан, очень на руку иметь рядом человека, который совершенно не заинтересован в твоей смерти. Да и без меня Ивасаки давно погиб бы. Я слегка улыбнулась. Мотив Араи звучал куда более правдоподобно. Однако, бросив взгляд на так называемого оммёдзи, я заметила что-то странное в его взгляде. И это заставило меня подумать, что Араи все же не сказал правду. Или же открыл лишь ее часть. Но больше я ничего говорить не стала, и вскоре мы вернулись в наш импровизированный лагерь. Увидев нас, Йоко широко улыбнулась, и мне стало немного неловко. Я не вполне понимала, что именно так обрадовало Йоко, и не притворялась ли она, учитывая весь ее чрезмерно милый образ… Кадзуо же сидел под деревом и явно над чем-то размышлял, а Ивасаки разводил костер неподалеку от палаток. — О, ты все-таки вернулся. Побоялся убегать? – усмехнулся он. Араи, проходя мимо, молча кинул Ивасаки в лицо одно из одеял и скрылся в палатке. Ивасаки тихо выругался, но продолжил свои попытки развести костер. В своей палатке я сменила майку, покрытую грязью и кровью, на новую, переодела нижнее белье и шорты и натянула чистую толстовку – избавиться от старых вещей оказалось так приятно. Было уже поздно, и я успела продрогнуть, а потому подумала, что костер, который разводит Ивасаки, будет как раз кстати, чтобы согреться и, главное, приготовить для Йоко отвар. Оставалось всего два дня до следующей истории о сверхъестественном, и Йоко должна быть готова. Я переживала, что плохое самочувствие помешает ей выживать дальше, и, поймав себя на этой мысли, невольно удивилась… и чуть улыбнулась. Я выбралась из палатки и подошла к Ивасаки, который молча наблюдал за языками пламени. Свет от костра бросал на его лицо кривые тени, и в полумраке он выглядел старше своих лет. На это повлияло и выражение глаз Ивасаки – серьезное и печальное. Однако, как только я появилась рядом, лицо его резко изменилось и улыбка практически прогнала скорбь из его глаз – та скрылась где-то в их глубине, не исчезнув до конца. Я подтащила к костру одну из досок, найденных у развалин школы, и несколько камней. С их помощью мне удалось соорудить подставку для котелка, в который я налила часть имевшейся у нас воды, оставив ту закипать. |