Книга Пока не погаснет последний фонарь. Том 1, страница 164 – Вероника Шэн, Ангелина Шэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Пока не погаснет последний фонарь. Том 1»

📃 Cтраница 164

Сандзу, река Сандзу (三途の川) – в буддизме река, являющаяся границей между миром живых и миром мертвых.

Сусаноо, или Сусаноо Микото (須佐之男命), – в синто бог ветра, штормов и моря.

Такамагахара (高天原) – дословно «Равнина высокого неба»; в синтоизме – небесный мир, где обитают божества ками.

Тануки (狸) – ёкай-оборотень в виде енотовидной собаки.

Тэнгу (天狗) – ёкай в облике мужчины с крыльями, как у ворона (иногда как у других хищных птиц), и когтями, обитающий в горных лесах и владеющий холодным оружием. Считались демонами-разрушителями и предвестниками войны.

Хитобасира (人柱) – японский ритуал жертвоприношения, когда в одну из опор будущего строения для защиты от бедствий заживо замуровывали человека.

Цукиёми (月読) – в синтоизме бог луны, управляющий ночью, приливами и отливами.

Юрэй (幽霊) – призрак умершего человека, который не может обрести покой.

Одежда и прически

Дзюбон (ズボン) – хлопковые штаны, часть дзюдоги, формы одежды для дзюдо.

Каригину (狩衣) – тип японской одежды, который появился в эпоху Хэйан (794–1185 гг.) как повседневный костюм знати; цвет и точный покрой определялись придворным рангом, но общей особенностью являлись разрезы на плечах.

Лолита (ロリータ・ファッション – Lolita fashion) – одна из самых популярных субкультур Японии, вдохновленная стилем Викторианской эпохи.

Марумагэ (丸髷) – вид традиционной прически с объемным, изогнутой формы пучком на затылке.

Прическа химэ (姫) – прическа с челкой и двумя прямыми боковыми прядями длиной до скул или до подбородка. Остальные волосы обычно длинные и выпрямленные.

Хакама (袴) – часть традиционного мужского костюма, представляющая собой длинные широкие штаны в складку.

Юката (浴衣) – разновидность летнего повседневного кимоно без подкладки, которое шьется из хлопка или льна.

Праздники

Дзиндзицу (人日) – дословно «День человека»; неофициальный японский праздник смены времен года, который отмечают 7 января.

Мамэмаки (豆撒き) – ритуальное разбрасывание бобов с целью изгнания демонов.

О-ханами (お花見) – дословно «Любование цветами»; неофициальный японский праздник, связанный с традицией любования цветением сакуры.

О-цукими (お月見) – дословно «Любование Луной»; японский праздник в честь полной Луны, который приходится на середину осени.

Сэцубун (節分) – японский фестиваль завершения зимы и начала весны, который празднуется по лунному календарю.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь