Книга Янтч, страница 64 – Майлз Нортон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Янтч»

📃 Cтраница 64

А гостиная превратилась в военную оперативную. Стол, заваленный бумагами, напоминал карту боевых действий. Распечатки потенциальных офисов – с пометками о цене, расположении, соседях – были пришпилены к стене, как досье на преступную сеть. Красным маркером поверх некоторых уже зияло жирное «НЕТ», другие обведены зеленым – «ВАРИАНТ».

Рядом – листки с названиями:

«Iron Shield» – слишком пафосно;

«Last Line» – ближе, но всё еще не то;

«Veteran Security» – сухо, зато честно.

Но самое важное лежало отдельной стопкой – досье. Фотографии. Личные дела. Вырезки из газет. Бывшие копы, выброшенные за борт, как и он.

Брэд Картер. Уволен за «избыточную силу» – на самом деле, за то, что не дал взятку лейтенанту.

Дэнни Фрост. Психиатрическая экспертиза после перестрелки, где погиб заложник. Теперь боится громких звуков – на самом деле сорвал крупную незаконную сделку, которую курировали копы.

Люси Гарсия. Лучший снайпер в управлении, пока не застрелила подозреваемого, который почти опустил оружие. Это самое сложное. Она считает, что он бы убил заложника. Видела, как он переставил указательный палец на курок, когда с ним уже почти заключили сделку.

Майкл сидел в центре этого хаоса, с красными от недосыпа глазами, и черкал, перечитывал, звонил.

— Алло, Дэнни? Это Майкл Купер. Да, тот самый. Слушай, у меня к тебе предложение…

Голос хриплый, но уверенный.

На кухне Анна улыбалась, слушая его.

Штаб работал.

Он решил в первую очередь встретиться с Люси. Ему важно было понять, можно ли ей доверять. Ресторан был выбран не случайно – тихий, полупустой, с затемненными окнами и мягкими кожаными диванами. Место, где никто не станет прислушиваться к чужим разговорам.

Люси сидела напротив, прямая, как винтовочный ствол. Руки сложены перед собой, пальцы сжаты – ни дрожи, ни лишнего движения. Только глаза – темные, острые – изучали его без слов.

— Ты знаешь, зачем я здесь, – сказала она первая. Голос низкий, ровный, без намека на вопрос.

Майкл откинулся на спинку стула, давая ей пространство.

— Знаю. Но мне важно услышать твою версию.

На столе между ними стоял кофе. Черный, без сахара – он заранее уточнил у ее бывшего напарника.

Люси на секунду опустила взгляд.

— Он почти опустил оружие, – прошептала она. – Почти. Но я видела, как его палец скользнул назад к курку. Заложница плакала. Ей было шестнадцать.

Майкл молчал.

— Они сказали, я ошиблась. На записи не видно. Но я видела.

Ее губы дрогнули, но голос остался стальным.

Тишина.

— Почему ты думаешь, я тебе нужна? – резко спросила она.

Майкл медленно потянулся к папке, вытащил фотографию. На снимке – та самая заложница, теперь студентка колледжа. Улыбается.

— Потому что ты не ошиблась.

Люси замерла.

— Мне нужны люди, которые видят то, что другие предпочитают игнорировать.

Она взяла фото, провела пальцем по краю.

— Какие условия?

— Полная легальность. Только проверенные заказы. И право сказать «нет», если что-то пахнет дерьмом.

Люси подняла глаза. Впервые за вечер в них мелькнуло что-то, кроме льда.

— Когда начинаем?

Майкл позволил себе улыбнуться.

— Послезавтра. Офис на Пятой авеню, девять утра.

Тут Майкл понял. Он выбрал офис. Интуитивно. Быстро.

Она кивнула, отодвинула недопитый кофе.

— Я буду.

Когда она вышла, официант поставил перед Майклом второй стакан.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь