Книга Янтч, страница 29 – Майлз Нортон

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Янтч»

📃 Cтраница 29

«Чертовы тонированные стекла. Чертов этот запах – дорогие сигары и что-то еще… металлическое, как кровь. Он даже не представился нормально. Просто “Карл”. Будто этого достаточно. Будто его имя я должен знать.

Марго подставила меня. Черт, как же я был слеп. Эта вся игра с флиртом, кофе… А он сидел и ждал в этой черной банке на колесах. Как паук.

Но почему мое сердце бьется так часто? Не только от страха… Нет. Еще от чего-то другого. От того, как он смотрит – будто уже видит меня насквозь. Будто знает, сколько я стою. И не в деньгах. В чём-то большем.

“Теперь ты работаешь на меня”. Не просьба. Не предложение. Констатация. Как будто всё уже решено. Как будто у меня нет выбора.

Но ведь есть. Я могу открыть дверь и выйти. Сейчас. Просто…

…Почему моя рука не тянется к ручке? Почему я всё еще сижу здесь?

Он молчит. Давление этой тишины страшнее любых угроз. Тикают часы. Его часы». Джон вспомнил, как отец сидел напротив него и молчал. Молчал, пока Джон не начинал исповедь того, что он натворил.

В этот момент Джон вспомнил, как пахли волосы Лары в дождь. Они отдавали чем-то еловым. Уютным.

Джон подумал: «Черт. Нет. Я не стану как отец. Я не стану как этот… Карл. Я…» И тут голос в голове прозвучал, словно колокол. Заглушающий всё остальное. Ясный. Твердый. Дающий надежду.

«…Но если он может дать мне то, чего я хочу? Если это шанс доказать всем, на что я способен? Сделаю сайт, помогу ему и забуду про это всё. Мне нужны деньги. Это хороший вариант быстро заработать».

Карл (медленно, с паузами, каждое слово – как гиря на весах): «Я знаю, о чём ты подумал парень. Помогу ему и отскочу в сторону. Так все думают. Но знаешь, в чём проблема? Там в стороне, на обочине, таких миллионы. И это не потому, что они свалили. Нет. Им ничего не предлагали. Они на обочине ждут машину. Им бы сделали предложение в ней. Предложение, способное изменить их мир. Только нахер они никому не сдались. Пустышки. Но ты – другое дело. Таких мало.

Ты талантлив, Джон. Но талант… (затягивается сигарой) – это просто сырье. А я – фабрика. Ты здесь не потому, что ты шаришь в IT. Ты здесь, потому что ты нагнул систему и шаришь в IT. Как ты думаешь, сколько студентов и прочих маргинальных личностей проходят через эти чертовы опенспейсы с телефонами вместо мозгов? А сколько из них умеют делать хреновы сайты? Дохера, поверь. Ты первый, кто нагнул их, но перед этим заставил их уважать себя. Это и есть первое правило. Ты должен делать свою работу так, чтобы тебя уважали. Остальные правила ты узнаешь позже».

В глазах Джона появился азартный блеск, когда Карл закончил свою речь. Карл (наклонившись немного вперед, голосом удава, сжимающего свою жертву в смертельное кольцо):

— Фрэнк, проведи экскурсию и погрузи в суть текущей проблемы. Джон… (выпускает дым кольцами) наконец-то мы встретились лицом к лицу. Хотя… (пауза, изучает пепел) лицо – понятие растяжимое. Сегодня ты один, завтра – другой. Но суть… (притушивает сигару о пепельницу в форме блюдца) остаётся.

(Достаёт из кармана монету, подбрасывает и ловит):

— Знаешь, как я определяю людей? По тому, как они падают. Одни – как эта монета (резко сжимает в кулаке). Другие… (разжимает пальцы – монета исчезла) как дым. Ты… (внезапно вынимает монету из-за уха Джона) интересный экземпляр.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь