Онлайн книга «Приключения Мартина Хьюитта»
|
— О, – сказал я, – это были вы, не так ли? — Это был, я, сэр. За это я пришел покорно извиниться. Я надеюсь, что не причинил вам неудобств, сэр. Я сожалею о случившемся и хотел бы заплатить за ремонт и за неудобства. Он положил на стол соверен. – Я надеюсь, что конфликт улажен, как между джентльменами, без всякой злобы. Вы согласны? И он протянул руку. Я сразу же пожал ее. — Конечно, – сказал я. – Собственно говоря, вы не причинили мне никаких неудобств; более того, в этом деле были некоторые обстоятельства, которые меня весьма заинтересовали. И я пододвинул к нему соверен. — Скажите, – сказал он, выглядя немного разочарованным моим нежеланием принять его деньги, – не огорчил ли я вас? — Ничуть, – ответил я, смеясь. – На самом деле, вы оказали мне услугу, не позволив заснуть именно тогда, когда не следовало; так что не будем больше об этом. — Ну, была еще малость, – продолжил он, довольно резко посмотрев на меня, когда убирал соверен в карман. – Кусок бетона был обмотан бумагой. Вы случайно не обратили на нее внимания? — Да, заметил. Это был старый кусок рукописных нот. — Именно так – точно. Может быть, он у вас сейчас под рукой? — Ну, – сказал я, – собственно говоря, она сейчас у моего друга. Я попробовал сыграть по ней раз или два, из любопытства, но у меня ничего не получилось, и я отдал ее ему. — Ах! – сказал мой посетитель, внимательно наблюдая за мной, – вот это настоящая головоломка. Он их всех побеждает. Ха, ха. Он внезапно рассмеялся – смех показался мне немного искусственным. — Есть такие музыканты, которые сразу же сдаются, хотя могут сыграть что угодно, но они ничего сделать с Флиттербатскими уланами. Мои друзья вчера – они тоже ничего не могли понять, мы дурачились, пока они не разозлились и не решили вытащить ноты у меня из кармана и выучить дома. Ха, ха! Так что я отлучился ненадолго, и просто обмотал рукописью булыжник и бросил его, случайно попав вам в форточку. Я буду весьма признателен, если вы вернете ее мне. Ваш друг где-то поблизости? История была настолько нелепой, что я решил познакомить моего посетителя с Хьюиттом и понаблюдать за результатом. Если бы ему удалось хоть что-то понять о флиттербатских уланах, сцена могла бы получиться забавной. Поэтому я сразу же ответил: — Да, его кабинет находится этажом ниже, он, вероятно, вот-вот придет. Пойдемте со мной. Мы спустились вниз и нашли Хьюитта в его кабинете. — Этот джентльмен, – сказал я ему с торжественной интонацией, – пришел попросить свои ноты «Флиттербатских уланов». Он особенно гордится ими, потому что никто, кто пытается разобраться в них, не может воспроизвести мелодию. Вчера два его друга хотели вытащить ноты из кармана этого джентльмена и потренироваться на досуге, но он бросил их в мое окно, обернув вокруг куска бетона. Незнакомец быстро взглянул на меня, и я увидел, что моя манера и тон скорее смутили его. Но Хьюитт сразу же отреагировал. — О да, – сказал он, – именно так – вполне естественная вещь. Собственно говоря, я вполне ожидал вас увидеть. Ваш зонтик намок – не могли бы вы поставить его на подставку? Спасибо. Пройдемте в мой личный кабинет. Мы вошли во внутреннюю комнату, и Хьюитт, повернувшись к незнакомцу, продолжил: — Да, это очень необычное музыкальное произведение, эти Флиттербатские уланы. Я сам немного поиграл их, хотя я совсем не музыкант. Неудивительно, что вы хотите оставить их при себе. Присаживайтесь. |