Онлайн книга «Двенадцать граней страха»
|
С последним взглядом на только начавший просыпаться город я тихо прошептала: — До завтра, Чен Ли. А точнее, до сегодня. Глава 11 Просыпаться под «Танец с саблями» Хачатуряна — то еще удовольствие, особенно когда будильник срабатывает в пять утра. Я резко села на кровати, сбив с ног задремавшего в ногах кота Пифагора. Зверя мне подкинула соседка, уезжавшая в отпуск. Пифагор отличался редкостной флегматичностью, не скучал в одиночестве, не использовал мою обувь в качестве туалета, а занавески — как когтеточку, и мы с ним вполне уживались. Пифагор одарил меня возмущенным взглядом и демонстративно удалился на подоконник. — Прости, друг, — хрипло произнесла я, — но сегодня не до сантиментов. Голова после ночного бдения над дневником Чена Ли раскалывалась. Перевода Ленки хватило, чтобы понять суть, но многие детали оставались неясными. Мне нужно было действовать, причем быстро — Чен планировал свой «финальный акт» на сегодняшний вечер. Растянувшись на полу, я сделала несколько упражнений для разминки затекшего тела. Мысли в голове метались, выстраиваясь в хаотичную мозаику, с каждой минутой обретающую все более четкие очертания. За годы работы частным детективом я усвоила один важный принцип: когда имеешь дело с отлично продуманным планом мести — действуй неожиданно. Никакой прямолинейности. Никаких протоптанных дорожек. Через двадцать минут я уже стояла под обжигающе горячим душем, мысленно формулируя свой план. То, что в деле замешан Чен Ли, не вызывало сомнений, но я не могла просто бежать в полицию с переводом украденного дневника. Нужны были доказательства, и я собиралась их получить самым безумным способом — напрямую от источника. Но — позже. У меня есть план… Включив кофемашину, я достала из ящика стола шкатулку с моими гадальными костями. Три двенадцатигранника, отполированные годами использования. Я никогда не считала их мистическими проводниками или талисманами — скорее, инструментом для структурирования собственных мыслей. Но сегодня рука почему-то дрогнула, когда я встряхивала их в ладони. Грани мягко стукнулись о столешницу. Выпавшая комбинация заставила меня нахмуриться: «Прошлое бросает длинные тени на настоящее». Очень вовремя, ничего не скажешь. Я отхлебнула кофе, пристально глядя на кости. Дело Дорохова с самого начала казалось простой кражей с подменой, но постепенно обрастало мрачными деталями — несправедливый суд, разрушенные жизни, самоубийство невиновной женщины. История, начавшаяся десять лет назад, теперь замыкалась в круг. И я, сама того не ожидая, оказалась частью этого круга. Звонок в дверь раздался, когда я допивала вторую чашку. Гарик, пунктуальный как никогда — редкое и подозрительное явление. — Доброе утро, солнце! — бодро заявил он с порога, стряхивая капли с куртки прямо на мой коврик. — Я принес тебе свежую информацию и пончики. — Убери это скорбное лицо с моего порога, — проворчала я, забирая у него коробку с пончиками. — И вытри обувь. Гарик скорчил обиженную гримасу, но послушно вытер ботинки о коврик. — Ну хоть спасибо за пончики сказать можешь? — Спасибо за пончики, — механически повторила я. — Теперь рассказывай, с чем пришел. Гарик уселся за кухонный стол и достал планшет. — Помнишь, ты просила меня найти записи с камер наблюдения у торгового центра «Палладиум»? Где Дорохов встречался с неизвестным китайцем на прошлой неделе? |