Онлайн книга «Убийства по книге»
|
— Так дешевле. – Эмма посмотрела на собеседника, но тот промолчал, и она продолжила: – Я шла к своей машине, но споткнулась из-за попавшего в трещину на асфальте тротуара каблука и уронила вещи: зонт и сумочку. А когда наклонилась их поднять, кто-то подкрался сзади, толкнул меня на землю и схватил сумку. – Оба полицейских выжидательно смотрели на нее. – Это все. Эмма потянулась за кофе, стремясь хоть чем-то занять руки, и молча отхлебнула его, стараясь сосредоточиться на тепле кружки, согревающем пальцы. — Вам удалось разглядеть грабителя? — Не особенно. Почти уверена, что это был мужчина. Кажется, в пиджаке от костюма – темно-синем или черном. Не исключено, что сером. Среднего роста и телосложения. Больше ничего сообщить не могу. — Молодой или старый? – уточнила женщина. — Думаю, молодой. Слишком уж быстро и легко бежал. Умеренно спортивный, полагаю. Больше ничего не знаю, простите. — А вы его не видели, детектив? Иэн отрицательно покачал головой. — Я подоспел слишком поздно. — Нападавший что-то вам сказал? – женщина-офицер снова обратилась к Эмме. — Ничего, – виновато вздохнула та. — У него имелось при себе какое-либо оружие? — Нет, он просто оттолкнул меня с пути, схватил сумочку и убежал. Старшая из пары полицейских быстро оценила состояние Эммы. — Вы выглядите довольно серьезно пострадавшей. Уверены, что не хотите выдвинуть обвинение в нападении? — Как я и упомянула, мне не повезло споткнуться еще до того, как меня толкнули. — Удачно, что грабитель оказался рядом в подходящий момент, – протянула собеседница, не скрывая скептицизма. — Чистая случайность, – решительно заявил Иэн. — Конечно, детектив. – После короткого зрительного контакта с ним женщина вновь сосредоточила внимание на Эмме. – В каком направлении убежал грабитель? — В сторону Кэрри-стрит. Но из-за сильного дождя я видела его только до перекрестка. — Можете сообщить особые приметы сумочки или ее содержимого? — Обычный темно-синий клатч из замши с серебристой застежкой. Внутри лежал кошелек – тоже простой, черного цвета – с кредиткой, водительскими правами, скидочными картами и парой купюр наличными… – Эмма на мгновение задумалась. – А еще там был мой телефон в красном чехле. И книга в мягкой обложке с ключами от квартиры и машины на брелоке с поющим черепом. — Поющим… – Офицер Гонсалес, до того усердно записывавший показания, прервался. — Черепом, да, – подтвердила Эмма. – Он играет мелодию Луи Армстронга и мигает красными глазами. Она заметила легкую улыбку Иэна, но старшая из полицейских лишь невозмутимо кивнула. — Что ж, мисс Райли, мы составили протокол, но… – Ее прервал голос из рации на поясе Гонсалеса, и, после приказного кивка напарницы, тот отошел, чтобы ответить. – Но, к сожалению, вероятность найти вашу сумочку крайне мала. Думаю, кто-то увидел, как вы споткнулись, и решил воспользоваться шансом. Аннулируйте кредитные карты и сообщите о случившемся в банк. Смените замки на дверях, просто на всякий случай. Можете установить контроль за расходами средств. — И все? – спросила Эмма. Собеседница покосилась на Иэна, затем снова посмотрела на нее. — Вас подвезти до дома? Офицер Гонсалес вернулся как раз вовремя, чтобы услышать предложение напарницы, и откашлялся. — Вообще-то… Э-э… Мы только что получили сообщение о попытке продажи запрещенных веществ в соседнем квартале. |