Онлайн книга «Странная Салли Даймонд»
|
— Вы абсолютно уверены, что такого нет? — Где ты вообще о нем услышал? – спросила меня врач. – Твои родители на улице? — Это редкое заболевание, может, вы о нем не слышали? — Ты веришь, что не можешь прикасаться к людям? Серьезно, где твои родители? — Они паркуют машину. — Они говорили тебе… — А как же «мальчик из пузыря»? – перебил я. — Тот бедный мальчик из Техаса? Думаю, у него аутоиммунное заболевание. На мой взгляд, твоя кожа выглядит совершенно нормально. Не хочешь снять шапку и перчатки, а лучше и куртку со свитером и рубашкой, чтобы я осмотрела тебя повнимательней? — Нет! — Обещаю, я не буду тебя трогать. Могу удвоить безопасность и надеть хирургические перчатки. Меня сковало от напряжения, пока я медленно снимал шапку, из-под которой рассыпались волосы, и стягивал перчатки со вспотевших рук. Я стянул рубашку через голову, и она обошла меня со всех сторон. — Я не вижу ни нарывов, ни раздражения, ни ран. Шрамов тоже нет. Ты не против, если я послушаю твое сердце стетоскопом? Она прижала холодный стальной диск к моей груди и прислушалась. — Сердцебиение немного ускоренное – наверное, потому, что ты нервничаешь, но вполне в пределах нормы. Но я продолжал настаивать. — Но, может, вы все-таки о нем не слышали? Наверное, оно сокращается до НГЗ. — Поверь мне как выпускнице медицинской школы: чем болезнь удивительнее и уникальнее, тем больше студенты ею интересуются. Если б эта штука – некротическое какое-то там заражение – действительно существовало, все бы о нем знали. Питер, – обратилась она ко мне моим прежним именем, которое я использовал для записи, – ты когда-нибудь был у психиатра? — Вы хотите сказать, я не умру, если дотронусь до кожи другого человека? — Я хочу сказать, что не случится ничего, вообще ничего. Хочешь попробовать? – Она сняла свои перчатки. — А если вы ошибаетесь? — Может, нам подождать твоих родителей? – Она махнула рукой в сторону полупустой парковки за ее окном. — У меня эта болезнь с рождения. — Как, еще раз, твой адрес? Я назвал фальшивый адрес, когда регистрировался на ресепшне. Сейчас доктор Бергстрем держала форму прямо перед собой. Я поспешно оделся и натянул шапку и перчатки. — Пойду поищу своих стариков, – бросил я, пятясь к двери. Она вскочила из-за стола и попыталась меня удержать. — Пожалуйста, подожди! Я считаю, тебе действительно нужна помощь, просто не такая… – Она протянула руку и коснулась моего лица ладонью без перчатки. Я сдержал крик, но пулей вылетел за дверь в приемную и выбежал на улицу в таком дезориентированном состоянии, что искал машину минут десять. Я сразу проверил свое лицо в зеркале заднего вида, ожидая увидеть плавящуюся кожу. Я чувствовал, как она горит, но в зеркале все выглядело нормально. Тридцать минут я в панике и ужасе сидел в машине, пока постепенно не осознал, что ощущение ожога – это всего лишь то, чего приказал мне ожидать мой мозг. Никаких ощущений на самом деле не было. Я ущипнул себя за кожу, чтобы проверить, не онемела ли она после ее прикосновения, но щипок почувствовал. Ее голая рука на моей щеке не произвела вообще никакого эффекта. Я не мог в это поверить. Я поехал в центр города, но в голове творилась такая жуткая неразбериха, что я едва понимал, где нахожусь. Я припарковался в переулке и снял шапку и перчатки, хотя было холодно. Я оставил их в машине. Я прошелся по оживленной улице и заглянул в книжный магазин «Уиткоуллс». Мужчина за стойкой посмотрел на меня и улыбнулся. |