Книга Альпаки и алиби, страница 63 – Рейми Джеймс

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Альпаки и алиби»

📃 Cтраница 63

Я кивнула и устроилась рядом, как вдруг дверь распахнулась и на крыльцо вышла дочка Мисти-Дон, осторожно держа кружку кофе, чтобы не расплескать.

— Доброе утро, Рия, – сказала я, но она не ответила – все ее внимание было сконцентрировано на кружке.

Мисти-Дон вскочила, забрала переполненную кружку, отхлебнула и просияла.

— Идеальная крепость и пропорции. Ты принята на работу!

Рия широко улыбнулась.

— Я сказала папе, что он делает неправильно. Он налил совсем немного сливок. А я сказала, что нужно до краев!

— Правильно, солнышко, – Мисти-Дон сделала еще глоток и поцеловала дочь в макушку. – Иди скажи папе, что ему надо вернуться на курсы бариста.

Рия непонимающе нахмурилась.

— Что?

— Неважно, – Мисти-Дон повернулась ко мне: – Кофе хочешь?

— Нет, спасибо, я уже выпила свою норму на утро.

Она кивнула и повернулась к дочке:

— Иди скажи папе, что я посижу тут с тетей Сэди.

— Ладно, – Рия помахала мне и скрылась в доме.

— А теперь, – Мисти-Дон уселась рядом, – дай-ка мне фриттер, а я расскажу тебе последние новости.

Я достала два фриттера и еле дождалась, пока Мисти-Дон намилуется с булочкой.

— Боже, эти фриттеры – настоящий разврат, – восхищалась она.

— Это точно, – согласилась я, но настроение тут же испортилось, когда я вспомнила, что фриттеры принес Рид. Он такой добрый и милый. Ну зачем же он работает в полиции?

— Ты не поверишь, что случилось, – с хитрой улыбкой сказала Мисти-Дон. – Видишь тот дом справа?

Она указала на симпатичный двухэтажный голубой дом с белыми ставнями и широкой верандой, огибающей фасад.

Я кивнула, откусывая фриттер.

— Это дом мисс Черри. Ее муж – дальнобойщик, сейчас он в рейсе. Ты не поверишь, кто вышел из дома прямо перед твоим приездом! Причем видок был явно не как после светского визита.

Я навострила уши.

— Кто?

— Дьякон из баптистской церкви в переулке Спасителя! – Она потирала руки от удовольствия. – Ох и долго же он будет каяться!

— Да, наверное, – пробормотала я, разглядывая недоеденный фриттер.

— Ты даже не улыбнулась, – прищурилась Мисти-Дон. – Что случилось? «Дружеская встреча» вчера плохо прошла?

— Нет, не плохо, – вздохнула я. – В этом-то и проблема. Она прошла просто замечательно, и взрослый Рид Хокинс мне нравится даже больше, чем подросток. Но ты же знаешь, я не могу снова начать встречаться с полицейским. Это слишком тяжело. Я не смогу пройти через это еще раз. Все время буду ждать рокового звонка… Поэтому, когда он попытался меня поцеловать, я его остановила и отправила домой.

— О, Сэди… Мне так жаль. Я понимаю, тебе тяжело принять его профессию, – Мисти-Дон сжала мою руку. – Но, может, все не так страшно, как ты думаешь. Хмельвилль ведь совсем не Нью-Йорк. Сравнивать местного шерифа с нью-йоркским детективом – все равно что сравнивать яблоки и апельсины. Самое опасное, что здесь может случиться – это охота вне сезона.

Я обдумала ее слова и сказала:

— Может, ты и права, но напомню, что меньше недели назад я споткнулась о труп в собственном магазине пряжи.

Мисти-Дон сжала губы.

— Ну тут мне крыть нечем. Но исключая этот случай, правда на моей стороне.

— Я и не отрицаю, – согласилась я. – Но одна лишь возможность чего-то ужасного – и я сломаюсь. Понимаешь?

— Понимаю, – Мисти-Дон посмотрела вдоль улицы. – Слышишь?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь