Онлайн книга «Не те руки»
|
Нейтан собирался возразить, но Мэри не дала ему шанса. — Думаешь, Дрейпер будет охотиться за другом жертвы? — Ему нужен этот портфель, – сказал Миллер. — Значит, это очевидный ход, – кивнула Рут. — Но ты не знаешь, кто этот друг? — Пока нет, но надеюсь, что с камер наблюдения на вокзале удастся получить что-то путное. По крайней мере фотографию. — Думаешь, Дрейпер знает, кто это? – спросил Говард. — Будем надеяться, что нет. — В телефоне жертвы наверняка что-то есть, верно? – Нейтан оглядывал стол, ища реакции на свою блестящую догадку. – Сообщения между ним и его приятелем или что-то в этом роде – что-то же должно быть. — Это точно, – сказала Глория. – У молодежи сейчас все в телефонах. Миллер знал, что они на верном пути, но также знал, что мобильного телефона не было в списке улик, изъятых из квартиры Энди Бэгнолла. — Вообще-то телефон жертвы мы не нашли. — А-а-а, – протянула Мэри. “А-а-а” – это верно. Если телефон Бэгнолла у Дрейпера, он уже на несколько шагов впереди. — Похоже, тебе придется поторопиться, – сказала Рут. — Можно попробовать оператора мобильной связи парня, – сказал Говард. – Пусть пришлют записи или что там у них есть, но всем известно, сколько это обычно занимает времени. Миллер знал, что китайский выучить точно быстрее. — Мне кажется, тут нужно действовать по двум направлениям. – Рэнсфорд говорил медленно со своим ланкаширско-ямайским акцентом. Он наклонился вперед и показал два направления пальцами. – Надо найти юношу, который помог украсть чемодан, но в то же время тебе нужно преследовать человека, который убил его друга… — И оттяпал тому парню руки. – Нейтан быстро наклонился и прошептал Рут: – Я все еще ставлю на бензопилу. — Верно, – сказал Рэнсфорд. – Если повезет, ты сможешь найти его прежде, чем он найдет того молодого человека, которого вы еще не опознали. Миллер кивнул и отпил. Он не мог спорить с тем, как флорист подытожил ситуацию, но все же. Странно, как люди, пытающиеся помочь, могут представить дело настолько более, мать его, сложным. — Так с чего начнешь? – спросил Говард. – Насчет первого направления? — Какого направления, милый? – спросила Мэри. — Чего? — Какого направления? Ну так, для ясности… — Ну того… которое с отрубанием рук. – Говард на всякий случай изобразил соответствующий жест. — Катлер, – сказал Миллер. – Тот, кто заплатил за… отрубание рук. Думаю, стоит нанести ему визит и посмотреть, как поживает его больная голова. — Будь осторожен, Деклан, – сказала Мэри. Они с Говардом ушли из полиции еще когда Уэйн Катлер угонял машины и торговал отдельными косяками в бумажных пакетах, но им было хорошо известно, кем он стал с тех пор. — Не знаю, как ты держишься, – сказала Глория. – Каждый день иметь дело с такими головорезами… Миллер ухмыльнулся, потому что назвать Уэйна Катлера “головорезом” было все равно что сказать, что Илон Маск “неплохо устроился”. — Что я могу сказать? Я невероятно храбрый. Не говоря уже о том, что остроумный и красивый. – Он выждал, переводя взгляд с одного члена группы на другого. – Могли бы и не заставлять меня самого это говорить. Мэри сочувственно улыбнулась и потянулась ткнуть Миллера в руку. — Ну что ж, – сказал Говард. – Схожу за следующей порцией… Глава 15 Зная, что пунктуальность (наряду с откровенно необъяснимой тягой к правде, взрывным характером и странным неприятием шуток) – ключевая черта Сю, Миллер не удивился, услышав, как ее мотоцикл подъехал без одной минуты девять. Теперь, десять минут спустя, она сидела рядом с ним на диване, уставившись на вольер Фреда и Джинджер так, будто те в любой момент могли выбраться и вцепиться ей в горло. |