Книга Не те руки, страница 31 – Марк Биллингхэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не те руки»

📃 Cтраница 31

— Только не в том смысле, о котором ты подумал, – сказала Сю. – Если повезет, получим хороший крупный план Дрейпера.

— Надеюсь, только его лица. А не… травмы.

— Ну, если ты думаешь, что это наш парень…

— Думаю, что в списке подозреваемых он первый и единственный, и брать его нужно быстро. – Миллер застегнул куртку, спасаясь от холода. – Хотя сейчас он вряд ли может быстро бегать.

Они направились к машине.

— Я тут подумал – не хочешь заглянуть ко мне потом? – Миллер улыбнулся, когда у Сю буквально отвисла челюсть. – Ну, не нужно выглядеть прямо уж настолько воодушевленной.

— Зачем?

— Хочу тебе кое-что показать. Давай около девяти?

— Это очень поздно.

— Это не займет много времени.

— Даже не знаю…

— Никаких глупостей, обещаю. – Миллер поднял руки. – Я даже хэви-метал не люблю.

Сю все еще выглядела несколько ошарашенной, даже испуганной.

Не считая одного случая несколько месяцев назад, когда она ворвалась к нему с отрядом вооруженных полицейских, пытаясь спасти ему жизнь, она никогда толком не бывала у Миллера дома. Это ее полностью устраивало – Сару Сю мало что могло испугать, но она знала, каких питомцев держит Миллер.

— Просто, ну… – Она поморщилась. – Крысы.

— О, я уверен, они не будут возражать, – сказал Миллер.

Глава 14

— Должен сказать, Деклан, твоя румба сегодня была превосходна. – Мэри отсалютовала бокалом и отпила джина с тоником. – Очень… надрывно вышло, а это, как известно, зависит от того, что делают ноги и ступни, а не бедра.

Муж Мэри, Говард, кивнул.

— Чертовски хорошая работа и всякое такое. Бедные мои бедра…

— Одно бедро, – поправила Мэри. – С металлическим-то не должно быть никаких проблем. – Она оглядела группу. – Честно говоря, вы все сегодня были хороши, но надо отдать должное, румба Деклана была особенно впечатляющей.

— Не буду спорить. – Миллер поднял бокал, с удовольствием принимая похвалу. Он знал, что справился на отлично. – А вот насчет своего ча-ча-ча уже не столь уверен.

— Ну да, немного топорно вышло. И это еще только…

— Ча-ча-частично правда?

— Да нет, ну не настолько все плохо было.

— Спасибо.

— Хотя лучше не будем останавливаться на твоем фокстроте. – Она покачала головой. – Где размах, где покачивания?

— Да ладно, Мэри, ты же знаешь, как я ненавижу чертов фокстрот. Это, по сути, ходьба, только менее интересная. – Миллер открыл пакет со свиными чипсами и захрустел.

— Не дуйся, – сказала Мэри. – Это конструктивная критика.

— Я не дуюсь, – сказал Миллер, выплюнув половину чипсины на колени Говарду.

Группа сидела за своим обычным столиком в углу паба “Бычья голова” – весьма разношерстная компания как по танцевальным способностям, так и по возрасту. Отставные полицейские, ветераны бальных танцев и супружеская пара Мэри и Говард – этим было хорошо за семьдесят. Глория и Рэнсфорд, державшие в городе цветочный магазин, были ненамного моложе, хотя ни у кого из них, насколько знал Миллер, не было ни одного заметного протеза. Рут, работавшая секретарем на дому, было едва за сорок, а Нейтан (ему было двадцать семь, он путался в собственных ногах и отчаянно сох по Рут) как-то умудрялся зарабатывать на жизнь, играя в компьютерные игры.

Это Алекс несколько лет назад уговорила Миллера присоединиться к группе, а позже, когда оказалось, что получается неплохо, они стали танцевать уже всерьез. Говард, Мэри и все остальные ощущали отсутствие Алекс почти так же остро, как и сам Миллер, и, хотя он определенно больше не собирался участвовать в соревнованиях, он был рад снова быть частью этой компании. Он с нетерпением ждал еженедельных тренировок в их облагороженной скаутской хижине и, когда ему не делали выговоры за его отвратительный, мать его за ногу, фокстрот, очень наслаждался часом с лишним в пабе после занятий.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь