Книга Не те руки, страница 17 – Марк Биллингхэм

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Не те руки»

📃 Cтраница 17

Да и денег на дальнюю поездку все равно не хватит…

Он остановился и на мгновение подумал о кольцах в том портфеле и о деньгах, которые, по словам Кита, они могли бы за них выручить, и представил, как самолет приземляется в аэропорту Кеннеди. Вообразил, как он прогуливается по Пятой авеню в солнечный день. Уплетает хот-дог с чили в Центральном парке или показывает свое поддельное полицейское фото какой-нибудь восторженной девчонке, сидя в кабинке слабо освещенного бара с неоновыми вывесками и джазом.

Потом вспомнил восковые мертвые пальцы, на которых эти кольца покоились, и начал кидать вещи в сумку еще быстрее.

Снова остановился, подумав о Натали. Она будет волноваться, когда придет домой и не найдет его. Она всегда о нем беспокоится. Он позвонит ей, как только устроится, даст знать, что с ним все в порядке, но нужно сейчас же сообщить ей, что причин для паники нет. Он побежал обратно в гостиную за ручкой и меню из доставки еды.

Энди закончил собирать сумку и поставил ее у входной двери. Побросал в пластиковый пакет закуски и напитки. Потом сел, перевернул меню и начал торопливо писать записку.

Глава 7

Миллер снял шлем, отцепил эластичные тросы, которыми крепил портфель к мопеду, и неторопливо вошел в участок. Дежурный сержант, заметив, что у Миллера в руках, кивнул, когда тот проходил мимо стойки.

— Кто-то пошел в гору. У тебя бутеры там, что ли, Дек?

— Всего лишь пара отрезанных рук, – сказал Миллер.

Офицер покачал головой, посмеиваясь – экий Миллер шутник.

Реакция Сю, увидевшей ношу Миллера через пару минут, была уже совсем другой. Она вскочила из-за стола, прошла резким шагом через дежурку и вытащила Миллера в коридор.

— Это то, о чем я думаю?

— Зависит от того, о чем ты думаешь, – сказал Миллер. – Тебя иногда сложно понять.

Сю была явно не настроена на шутки.

— Серьезно? Ты обещал принести это вчера вечером.

— Было поздно, – сказал Миллер.

— Было девять.

— Верно, а я обычно к этому времени уже лежу в постели с чашкой теплого молока. У меня даже пижамка была приготовлена. – Он попытался пройти мимо Сю, но та преградила ему путь. – Да ладно, несколько часов ничего не изменят.

Сю, явно считавшая, что еще как изменят, выглядела так, будто готова была вырвать у него портфель и сдать его сама. От неприглядной потасовки их спасло только появление в коридоре инспектора Тима Салливана.

— Отлично, – сказал Салливан. – Вы вместе.

— О, уже сплетни пошли? – ответил Миллер.

— У нас тело в квартире за парком Кингскоут.

— Мертвое? – Он встретил уничижительный взгляд инспектора. – Не надо так злобно смотреть, Тим, я просто уточняю факты.

— Отправляйтесь туда.

— Сию минуту.

Салливан уже тыкал в свой айпад.

— Брифинг проведу после обеда.

— Секундочку! – Миллер поднял портфель. – Только занесу это к себе.

Салливан не заметил гримасы Сю.

— Только быстрее, Миллер.

— Так точно! – Миллер подмигнул Салливану, проходя мимо, и погладил портфель, словно его содержимое было драгоценным. – Сыр с помидорами и черносмородиновый сок, видишь ли.

Небольшая квартира с двумя спальнями на верхнем этаже дома на Нетуэй-роуд. Из окна гостиной открывался вид на весь парк, но те, кто уже работал внутри – полицейский фотограф, группа криминалистов и дежурный патологоанатом – наблюдали куда менее приятную картину. Надевая в коридоре защитные костюмы и готовясь к мрачному зрелищу, Миллер и Сю получали информацию от патрульных, первыми прибывших на место.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь