Онлайн книга «Лондонский матч»
|
— В департаменте сейчас хватает неприятностей. Возникает масса всяких подозрений. Не время нарушать установленный порядок. — Для Дики? — Для каждого. — А они все еще считают, что ты что-то должен сделать в связи с уходом Фионы? — Они говорят, что нет, но я думаю, считают. — Она сказала, что создала массу проблем для тебя. — Фиона? – спросил я. — Она сказала, что сожалеет об этом. — Как будто только она одна сбежала. — Она сказала, что должна была сделать это. — Дети о ней совсем не вспоминают. Иногда меня это беспокоит. — Они у тебя счастливые. У них славная няня. Ты даришь им уйму любви, Бернард. То, в чем так нуждаются все дети. И мы хотели этого же от папочки, но он предпочитал давать нам деньги. Его время было слишком дорого. — Я всегда отсутствую или задерживаюсь на работе или еще что-нибудь такое. — Я не имела в виду это, Бернард. Любовь не измеряется в человеко-часах. Ты не должен отмерять время. Дети знают, что ты их любишь. Они знают, что ты работаешь только для них. Они понимают все. — Надеюсь, что понимают. — Ну, а что ты все-таки сделаешь? Позволишь Фионе их забрать? — Будь я проклят, если что-то могу предугадать, – ответил я. И это была правда. – Но ты должна прекратить видеться с Дики. Глава 21 Вновь созданная комиссия, которая взяла на себя работу со Штиннесом, не теряла времени даром, демонстрируя свою значимость и готовность работать. Для новичков комиссия казалась примером сотрудничества разных ведомств, но для тех, кто хоть что-то понимал, все это представлялось полем сражения, где министерство внутренних дел и министерство иностранных дел сводило старые счеты. Главной хорошей новостью, которую Брет Ранселер и Морган принесли на Нортумберленд-авеню, было то, что комиссия получила собственное помещение. Им теперь прибавилось работы. Как и все вновь организованные бюрократические учреждения, они не считались с расходами. Был утвержден штат в шесть человек, для которых потребовался хорошо оборудованный и отапливаемый офис с коврами, и все оборудование для канцелярской работы: письменные столы, пишущие машинки, шкафы для папок и, конечно, женщина, которая приходит очень рано, чтобы убрать и вытереть пыль, и другая женщина, чтобы готовить им чай. И мужчина, который натирает пол и закрывает помещение на ночь. — Брет обустраивает там себе маленькую империю, – сказал Дики. – Он рьяно искал себе применения с тех пор, как закрылся комитет по экономическим исследованиям. В этом были выражены все надежды Дики. Пусть Брет становится монархом где угодно, лишь бы только он не врывался в маленькое королевство Дики. Я внимательно посмотрел на него, прежде чем ответить. Пока не поступало никаких официальных заявлений, что лояльность Брета находится под вопросом. Поэтому я подхватил мысль Дики. Но я хотел бы знать, действительно ли я сам больше не нахожусь в департаменте под подозрением. — Работа со Штиннесом не может продолжаться вечно, – сказал я. — Брет сделает все, что может, – ответил Дики. Он был в хлопчатобумажном жилете. И сложил руки на груди так, будто прятал кисти рук от чужого взгляда. Это была явно нервная поза. Дики стал вообще очень нервным с того дня, когда он обедал с Тессой, – с того самого обеда, за которым она должна была сказать Дики об их разрыве. Я очень надеялся, что это произошло. |