Онлайн книга «Клубок загадок и шерсти»
|
— Вот так с ходу? Хорошо. Давайте подумаем. Мне кажется, пряжу могла украсть мама! Ее помощница и добрая половина штата слишком глупы, чтобы такое провернуть. Они ведь должны были отключить электричество или незамедлительно среагировать, когда это внезапно произошло. Да простят меня наши сотрудники, но все они – работяги, не выдающиеся умы. Многие из них окончили только школу, а дальше пошли по стопам родителей. Конечно, это могли сделать конкуренты, но… никто из них не знал, что мы получили первую партию шерсти. И уж тем более никто из них не знал, где именно находится хранилище. Мы с вами уже пять минут коридорами ходим. Где мама нашла такого горе-инженера? Наверное, опять решила сэкономить. — А вы не могли украсть пряжу? – спросила Лора, когда они оказались напротив еще одной раздевалки. Рядом с ней была дверь, ведущая в загон с загадочными викуньями. Оливия вмиг очутилась напротив Лоры. — Вы растете в моих глазах, мисс Картленд, – отчеканила она и слегка улыбнулась, будто учитель, радующийся успеху двоечника. – Могла. Но не крала. Меня в то время не было в стране. Можете проверить мой профиль в соцсетях. Я была в Брюсселе у подруги. Несколько секунд они стояли, сверля друг друга взглядами, и обе испытывали дискомфорт. Лора пыталась понять, что Оливия скрывает за этой броней из сарказма и колючих иголок, а Оливия – разобраться, можно ли доверять очередной маминой находке. Положение спасла Ханна – перебрав десятки фраз, но так и не найдя подходящей, она сморозила: — Так что, напяливаем костюмы, охотники за привидениями? Оливия не ответила, но усмехнулась. Некоторое сходство с костюмом охотников у рабочих комбинезонов действительно было. Переодеваясь, Ханна напомнила Лоре никуда от нее не отходить, как бы подруге этого ни хотелось. Застегнувшись и натянув капюшоны, Лора и Ханна дружно удивились Оливии, которая сменила обувь на рабочие сапоги, но комбинезон полностью не надела, а лишь просунула ноги в штанины и повязала его рукава на поясе. О капюшоне или специальной шапочке Оливия также не думала: здесь она была в своей стихии. — Привет, Олив! – Привет, Глен! – Божечки! – одновременно прозвучало в помещении с загончиком для викуний. Оливия поздоровалась с высоким мощным парнем. У него была стрижка-ежик, крупный нос, а кожа лица, особенно на щеках, походила на поверхность луны с множеством кратеров – шрамов от акне. При виде девушки Глен засветился, словно весь день только ее и ждал. Последнее восклицание Ханна адресовала двум совершенно чудесным существам, милее которых она в жизни ничего не видела. — Джейн спит. Она сейчас спит большую часть дня. А благоверный от нее ни на шаг не отходит. Прямо как пингвины, – пояснил Глен и направился к выводу. – Я пойду перекушу, ты пока будешь здесь? Оливия кивнула и поспешила к загону. Само помещение походило на то, где содержали овец и коз, однако раз в десять меньше. Также у викуний не было выхода к пастбищам, зато были автоматические ворота, которые Лора заметила с другой стороны. Викуньи, похожие на помесь ламы с верблюдом или на сильно исхудавших альпак, действительно были обриты, поэтому не производили впечатления милых пушистиков. Но их острые ушки и огромные глаза бодрствующего самца влюбляли в себя с первого взгляда. Ханну заставило улыбнуться их сходство с жирафами: из-за особенностей совсем не вьющейся шерсти викуньи могли похвастаться аристократичными длинными шеями, чего не скажешь о тех же альпаках, шерсть которых это скрывала. |