Книга Запах смерти, страница 97 – Эндрю Тэйлор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Запах смерти»

📃 Cтраница 97

Я поужинал в одиночестве в малой гостиной. Мне прислуживал Джосайя.

— Как дела в бараках рабов? – спросил я.

— Лучше, сэр, – не глядя на меня, ответил он.

— А ребенок? – спросил я и, не дождавшись ответа, продолжил: – Может, нужны деньги для похорон? Хозяева ребенка заплатят? Если возникнут какие-то сложности, обращайся ко мне.

— Благодарю вас, сэр. Все уже улажено.

К утру следующего дня больше не оставалось сомнений, что капитан Винтур серьезно болен. Хирург привел двух профессиональных сиделок. Он распорядился, чтобы пациента не беспокоили, и велел не пускать к нему посетителей, включая ближайших родственников.

От старой миссис Винтур каким-то чудом удалось скрыть правду об инциденте, однако судья потерянно бродил по дому, точно призрак.

Майор Марриот постоянно заходил узнать о состоянии больного. Как и мистер Таунли, который, помимо всего прочего, передал через Ноака гостинцы, способствующие восстановлению здоровья. Но больной не оценил желе из красной смородины, портвейн и отварного цыпленка.

Лихорадка продолжала усиливаться. Вечером второго дня температура еще больше повысилась. Я уже собирался лечь, когда в дверь постучали. В комнату вошел Джосайя, еле стоявший на ногах от усталости.

— Сэр, капитан хочет вас видеть.

— Меня?

— Да. Доктор просил вас прийти.

— А судья? Миссис Арабелла?

— Они уже там, сэр. Но он хочет видеть лично вас, сэр. Он… он бредит, сэр.

Я поспешно натянул халат и позволил Джосайе проводить меня вниз. Комната капитана Винтура находилась прямо под моей спальней, однако была просторнее и с высоким потолком. Врач и сиделка стояли возле кровати. Судья и миссис Арабелла сидели в полутьме у камина. Они кивнули мне, при этом не сказав ни слова.

Врач, чернявый однорукий мужчина, знаком подозвал меня к кровати, на которой лежал капитан; под спину ему подложили три подушки.

— Прошу вас, поговорите с ним, сэр, – прошептал врач. – Но старайтесь не слишком его волновать. Наступил кризис, и я больше не хочу пускать ему кровь.

— Кто это?! – закричал капитан Винтур. – Кто там? Ювенал?

— Это мистер Сэвилл, сэр, – объяснил врач. – Он пришел вас навестить.

— Сэвилл… Это вы? Здесь слишком темно. Почему в комнате утром так темно?

— Все в порядке, сэр, – сказал я. – Сейчас уже вечер. И горят свечи.

— Тогда я хочу вас лучше видеть.

Я взял ближайшую свечу и поднял ее повыше, чтобы свет падал мне на лицо. Пламя свечи осветило и Винтура. Расстегнутая на шее ночная рубашка насквозь промокла от пота. Голова была не покрыта, на щеках отросла колючая щетина.

Нахмурившись, капитан потер лицо.

— Глаза болят, – пожаловался он. – Мне это не нравится.

— Скоро пройдет, – успокоил я капитана. – Пусть это вас не волнует.

— Знаете, мне снилось, что мы были там. Мы играли в триктрак на террасе.

— А где именно мы были?

— В Маунт-Джордже, естественно. Сэвилл, у вас там будут отдельные апартаменты, и вы сможете приходить и уходить когда вздумается.

— Весьма любезно с вашей стороны. – Я осторожно покосился на врача, и тот покачал головой.

Капитан облизал потрескавшиеся губы, а затем понизил голос до шепота:

— Вы принесли шкатулку?

— Какую шкатулку?

— Шкатулку с диковинками.

— Нет. Может, хотите воды?

— Что? – Он огляделся по сторонам. – Думаю, мне не помешает выпить воды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь