Онлайн книга «Запах смерти»
|
После ухода миссис Арабеллы сосредоточиться на представлении стало невозможно. Во время последнего акта один из прикрепленных к театру лакеев принес от нее записку. Миссис Арабелла писала, что причин для беспокойства больше нет, но она останется дома, поскольку у нее разболелась голова. Она сожалела, что не сможет воспользоваться приглашением мистера Таунли на ужин и умоляла продолжить развлечения без нее. Капитан Винтур очнулся от сна уже под конец спектакля. Он протер глаза. — А что, мавр еще не умер? – шепотом спросил он меня. — Ему осталось совсем недолго на этом свете, сэр. — Отлично. Значит, скоро будем ужинать. А где моя жена? Я объяснил обстоятельства ухода миссис Арабеллы. Капитан Винтур широко зевнул: — Возможно, это даже к лучшему. Будем ужинать без представительниц прекрасного пола. Что иногда даже приятно. – Он игриво пихнул меня локтем в бок. – Да? Или такой ловкач, как вы, предпочитает общество женщин? — Я убивал с лобзаньем… – С этими словами Отелло, достав из-под бархатного дублета большой кинжал, упал на лежавший у его ног труп Дездемоны. Труп громко вздохнул, так как Отелло был весьма корпулентным мужчиной. После чего Отелло, воткнув кинжал себе в бок, хрипло произнес: – И мой путь – убив себя, к устам твоим прильнуть[10]. Приподнявшись, он скривился в предсмертной муке и смачно чмокнул Дездемону в щеку. Дездемона увернулась от дергающихся конечностей умирающего супруга. Наконец Отелло рухнул рядом с женой и перекатился на спину. Кинжал выпал из безжизненной руки и с глухим деревянным стуком приземлился на сцену. — Слава Всевышнему! – произнес капитан Винтур и улыбнулся мне. Глава 30 Таунли заказал отдельный кабинет в таверне Фронса на Перл-стрит. Кабинет был уютным, все блюда со вкусом подобраны, а вино, как всегда в обществе Таунли, лилось рекой. После ужина наш хозяин заказал чашу для пунша и, повернувшись ко мне, спросил: — Сэр, вы когда-нибудь пробовали «румбо»? — Кажется, нет. А что это такое? — Нью-йоркский специальный напиток. Пунш на основе рома. — На самом деле практически чистый ром, – заметил капитан Винтур, с энтузиазмом нажимая на согласные. – Прошу вас, мистер Сэвилл, присаживайтесь рядом со мной, и я покажу вам, как мы готовим наш напиток. Похоже, вечер мог плавно перейти в субботнее утро. Капитан Винтур, размахивая серебряным черпаком для пунша, как дирижер палочкой, затянул какую-то песню, но, не встретив поддержки у собутыльников, снова вернулся к выпивке. Меня не слишком удивило, что капитан и Таунли решили повеселиться, поскольку оба имели обыкновение после полудня прикладываться к бутылке. И похоже, майор Марриот был сегодня не прочь к ним присоединиться. Он отнюдь не являлся выпивохой, но, как я успел заметить в понедельник в таверне «Виноградная гроздь», при соответствующем настрое мог пить много и без передышки. Но я отнюдь не ожидал, что судья Винтур столь охотно их поддержит. До сих пор я ни разу не видел старого джентльмена даже в легком подпитии, но сейчас разглядел за маской трезвенника совсем другого, куда более молодого человека. Возможно, это объяснялось тем, что он на время освободился от домашних забот и был избавлен от общества женщин. А возможно, он хотел утопить в вине свои печали, ибо, Бог свидетель, у бедняги их было более чем достаточно, да и будущее не сулило ему ничего хорошего. |