Онлайн книга «Запах смерти»
|
Я переступил с ноги на ногу и случайно задел носком башмака что-то лежавшее на тротуаре. Наклонившись, я поднял с земли некий предмет и поднес его к фонарю. На секунду мы потеряли дар речи. Я держал в руке нож с грубой роговой рукоятью. Лезвие длиной около восьми дюймов было остро заточено. Лейтенант коснулся лезвия кончиком пальца: — Полагаю, они охотились за вашим кошельком и вашими кольцами. Но смею заметить, если на то пошло, они не моргнув глазом убили бы вас. Глава 20 У страха есть одна ужасная особенность: он порождает новый страх, который распространяется, точно опарыши в гнилом мясе. И вот сейчас, когда опасность миновала, я начал дрожать. Мой спаситель, благородно проигнорировав эту постыдную слабость, проводил меня до Уоррен-стрит, где я не увидел никого, кроме слуг. К сожалению, лейтенант решил не задерживаться, так как его судно отходило завтра на рассвете. А я остро нуждался в любой компании, пусть даже капитана Винтура, чьи разговоры отнюдь не всегда доставляли мне удовольствие. В результате мне пришлось в гордом одиночестве пить ром с водой перед разожженным камином в малой гостиной, но алкоголь, к сожалению, на меня не подействовал. Мои мысли лихорадочно метались туда-сюда, а мозг, казалось, находился под воздействием мощного возбуждающего средства. И когда я наконец улегся в постель, то так и не смог заснуть. Оказавшись в мягких объятиях пухового ложа, я упорно перебирал в памяти то, что случилось, и то, что могло случиться. Воспоминания о своем не слишком героическом поведении заставляли меня ворочаться с боку на бок. Снова и снова я возвращался к тому ужасному моменту, когда нападавший выскочил на меня прямо из темного переулка, а шаги позади ускорились. Это он. Вот что произнес мужчина за моей спиной. Это он. Проведя бессонную ночь, я направился по мокрым после дождя улицам в штаб-квартиру и попросил встречи с майором Марриотом. Слуга провел меня в личную комнату майора. Я увидел у окна какую-то белую фигуру в маске. На белом лице сверкали два голубых глаза, словно подсвеченных изнутри. На секунду мне показалось, что от стресса у меня помутился рассудок. Впрочем, через секунду все прояснилось. Просто Марриот сидел, закутавшись в белую простыню, а его лицо покрывала мыльная пена. Стоявший рядом с ним полковой цирюльник точил о ремень бритву. Лезвие мелькало в воздухе, тускло поблескивая в бледных лучах просочившегося в окно солнца. Я поклонился. — С добрым утром, сэр, – поздоровался майор, продемонстрировав неровный ряд почерневших зубов. – Прошу прощения, что не могу встать. — Пустяки. Я премного благодарен вам, что вы так быстро согласились меня принять. — Чем могу быть полезен? Я покосился на цирюльника: — Майор, мне бы хотелось поговорить с глазу на глаз. Может, я лучше подожду, когда вы освободитесь? — Тогда вам придется ждать весь сегодняшний день, а заодно и бóльшую часть завтрашнего. Генерал собирается инспектировать укрепления на Королевском мосту, и я должен его сопровождать. – Марриот посмотрел на цирюльника. – Подожди-ка за дверью, приятель. И распорядись, чтобы принесли еще горячей воды. Когда цирюльник вышел, закрыв за собой дверь, Марриот, даже не предложив мне сесть, не слишком любезно спросил: — Итак, сэр? В чем дело? |