Онлайн книга «Запах смерти»
|
Мы сидели в его личной комнате, в гостиной в задней части дома. В воздухе уже веяло осенним холодком, и в камине жарко пылал огонь. — Может, вы теперь захотите найти себе отдельное жилье? – наклонившись поближе ко мне, спросил Таунли. – Так вам будет гораздо удобнее. Полагаю, я мог бы подобрать вам достойнейшую квартиру на Куин-стрит, если хотите: три комнаты, просторная гостиная, кухня и винный погреб. Вы, естественно, сможете пользоваться холлом, каретным сараем и конюшней. Вдова, которая владеет домом, очаровательнейшая дама, – подруга моей жены. Не сомневаюсь, я смогу договориться о сдаче квартиры внаем на шесть месяцев за… давайте-ка посмотрим… сорок пять гиней. – Он вяло взмахнул рукой, словно желая отмести мои возражения. – Как-никак, Американский департамент занимает не последнее место в этом мире. Мистер Рэмптон наверняка хотел бы, чтобы вы жили в условиях, соответствующих статусу этого учреждения. — Сэр, я в любом случае пока поживу у судьи Винтура. Что во всех отношениях меня вполне устраивает. — А-а-а… – Таунли поднял на меня глаза. – Что ж, миссис Арабелла, без сомнения, отличная хозяйка. Видите ли, на самом деле дом принадлежит ей. Он был городской резиденцией отца миссис Арабеллы, но на время войны она предоставила дом в пользование родителям мужа. Впрочем, в любом случае я уверен, что Винтуры счастливы принимать вас у себя. Никто из нас не заикнулся о деньгах, но я знал, что мои две гинеи в неделю были хорошим подспорьем для моих хозяев. Судья нуждался в наличных. Все в доме свидетельствовало о прежнем богатстве и нынешней нехватке средств, начиная с ливреи Джосайи с потрепанными обшлагами и пропотевшими подмышками и кончая чайным листом, который заваривали по крайней мере дважды в гостиной и, возможно, еще два-три раза на кухне и в помещении для рабов. — И все же, – после паузы продолжил Таунли, – меня волнует, каково вам будет на Уоррен-стрит после возвращения капитана Винтура. — Надеюсь, не хуже, чем прежде. — Поживем – увидим. Капитан Винтур не самый легкий человек. Хотя у него есть на то свои причины. — Из-за сражения при Саратоге? — Вот именно. – Таунли снова посмотрел на меня; его лицо казалось бесстрастным, но взгляд был непривычно пристальным. – Впрочем, имеются и другие причины. Он возлагал большие надежды на своего тестя, однако война внесла свои коррективы, и изменений к лучшему можно ждать, только если снова наступит мир. – Сделав паузу, Таунли спросил: – А когда он возвращается домой? — Через несколько недель. Насколько мне известно, он уже достаточно окреп, чтобы совершить путешествие, и сейчас находится в Квебеке. Отец отправил ему деньги на дорогу домой. В дверь постучали. Мистер Ноак принес Таунли письмо на подпись. — Ах! Наш несравненный Ноак, – улыбнулся Таунли. – Ума не приложу, как я раньше справлялся без вас. Мистер Ноак поклонился, но не улыбнулся в ответ. Он уже работал на постоянной основе у мистера Таунли, который доверял ему ведение все большего числа дел. Ненавязчивая деловитость мистера Ноака сочеталась с редкостным добросердечием, которое я смог по достоинству оценить, когда он ухаживал за мной во время нашего морского путешествия. Поэтому я был не слишком удивлен, застав его одним сентябрьским воскресным днем в гостиной на Уоррен-стрит за чтением Библии старой миссис Винтур, которую стало подводить зрение. Эти воскресные визиты превратились в своего рода рутину, и миссис Винтур приходила в волнение, если у мистера Ноака не находилось для нее свободного времени. |