Книга Запах смерти, страница 154 – Эндрю Тэйлор

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Запах смерти»

📃 Cтраница 154

Миссис Арабелла внимательно за мной наблюдала.

— А я все сижу и гадаю, когда вы заметите, – почти шутливо сказала она. – Я больше не могла видеть здесь эту картину. Джосайя с привратником убрали ее сегодня днем.

Большое полотно с изображением Маунт-Джорджа, висевшее на почетном месте над камином, доминировало в гостиной. Одинокая свеча на каминной доске открывала взору призрачные следы исчезнувшей картины: светлый прямоугольник, обозначенный пятнами копоти на обоях.

— Вы хотите повесить картину в другом месте? – спросил я. – Или просто убрали подальше?

— Я велела Джосайе разрезать ее и сжечь в кухонном очаге, сэр. И раму заодно. Хоть какая-то польза будет.

— Думаю, вы не слишком любили Маунт-Джордж, да? Помню, вы однажды упомянули об этом.

Она не сразу ответила, а затем вроде бы ни с того ни с сего произнесла:

— Лучше идти вперед, а не назад. Иногда нужно оставить прошлое там, где ему самое место: в прошлом. Вы согласны?

— Да. – Я вспомнил об Августе и о тех ошибках, которые и я, и она совершили. Быть может, миссис Арабелла думала о Джеке. – Хотя иногда это проще сказать, чем сделать.

Мы пили чай в уютном молчании. Между нами снова установилась хрупкая близость – та, что иногда возникала прежде, правда очень редко и ненадолго. Полагаю, свет свечей способствовал большей интимности, ибо сумрак создает доверительную обстановку. И я наконец решился.

— Мадам, прежде чем вы окончательно распрощаетесь с прошлым, я должен сообщить вам нечто важное о Маунт-Джордже.

Миссис Арабелла подняла голову:

— Ой, а я все гадала!

— Насчет чего?

— Было ли там что-то еще.

— Мне требовалось время, чтобы подумать и принять правильное решение. – Я понял, что миссис Арабелла заставила меня занять оборонительную позицию.

— Вы из тех мужчин, которые умеют хранить секреты.

Я склонил голову: символический поклон в благодарность за символический комплимент.

— А кроме того, я рассудил, что у вас были более неотложные дела.

— Это имеет отношение к смерти моего мужа?

— Нет. Или, скорее, я не вижу, каким образом это может быть связано. Впрочем, я не уверен. На самом деле я сейчас вообще ни в чем не уверен.

— А вы, сэр, оказывается, настоящий философ.

К моему величайшему облегчению, наш разговор прервал стук в дверь. Мириам принесла новые свечи.

— С вашего позволения, мэм, – присев в реверансе, сказала она. – Хозяин просил передать вам, что пошел спать.

— Но ведь еще совсем рано.

— Да, мэм, но он устал. – Женщины многозначительно переглянулись. – Очень устал.

Когда миссис Арабелла отпустила служанку, я сказал:

— Боюсь, мистер Винтур нездоров.

— В этом нет ничего удивительного. Так что вы хотели сказать?

Итак, если судья отошел ко сну, нам, вероятно, никто не помешает.

Извинившись, я поднялся в свою комнату за тремя кусками руды и пакетом с бумагами, которые еще раньше положил в холщовый мешочек. Вернувшись в гостиную, я поставил его на маленький столик возле кресла миссис Арабеллы, молча наблюдавшей за моими манипуляциями.

Я развязал шнурок, которым был затянут мешочек, и, достав оттуда один за другим три куска руды и клеенчатый пакет, выложил все это на столик со словами:

— Вот почему капитан Винтур так стремился попасть в Маунт-Джордж.

Миссис Арабелла потрогала указательным пальцем ближайший к ней кусок руды, затем взяла его со столика и пощупала, взвесив в ладони:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь