Книга Письма из Терра Арссе, страница 188 – Татьяна Миненкова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Письма из Терра Арссе»

📃 Cтраница 188

Некоторые домики могли похвастаться свежей краской, дыры в черепичных крышах были аккуратно залатаны, а выбоин в брусчатке было гораздо меньше, чем в столице.

И, если меня этот факт, свидетельствующий о том, что в королевстве остались еще нормальные города, в которых горожан среднего достатка было больше, нежели нищих, порадовал, то Виктор недовольно нахмурился.

Тем не менее, меня его недовольство волновало мало — хотелось поскорее спешиться и оказаться в теплом помещении, где можно было бы обогреться у камина и высушить промокшую одежду.

Когда король и члены его семьи, в том числе и я, посещали Глиндал, мы всегда останавливались в доме городского наместника. Его имя благополучно выветрилось из моей памяти. Я помнила лишь фамилию — Герберт, поскольку она нередко была на слуху в королевском замке как фамилия наместника одного из самых прибыльных городов для королевской казны.

И, когда я издали заприметила знакомое трехэтажное здание с большими колоннами, на душе потеплело. Даже мысли о встрече с лимерийцами отошли на второй план. На первый вышли потрескивающий камин, теплая ванна и вкусная горячая еда.

Весь день до этого приходилось есть вяленое мясо прямо в седле. Для закаленных бывалых воинов, которые составляли отряд королевских гвардейцев, это было несложно, а вот мне хотелось поскорее поесть чего-нибудь нормального, поскольку холодное мясо улеглось противным комом где-то в желудке, наотрез отказываясь перевариваться.

Усадьба Гербертов тоже была аккуратно выкрашена в нежно-голубой оттенок, а колонны и ставни огромных окон — в молочно-белый. От нее за версту веяло уютом и теплом — именно тем, чего мне так не хватало после изнурительной скачки под проливным дождем.

Добродушный и полноватый хозяин встретил нас на широком крыльце. Низко поклонился и поприветствовал прибывшего монарха и его отряд, после чего галантно подал мне руку, помогая спрыгнуть с къярда.

Вообще-то дамам были положены специальные ступеньки, однако я давно уже приноровилась обходиться без них, к тому же путешествовала обычно в брючном костюме и длинном расклешенном камзоле, не стесняющем движений.

— Гости из Лимерии уже прибыли? — сухо спросил у наместника Виктор.

— Задерживаются, Ваше Величество. Дозорные порта доложили о том, что видели их судно на горизонте, однако оно пока не приблизилось к берегу. Возможно, по причине испортившейся погоды. Как только они причалят, Вам будет незамедлительно доложено, — с готовностью отрапортовал Герберт.

Король бесстрастно кивнул и вошел в услужливо раскрытые перед ним двери. Я вошла следом, однако сразу же отправилась в выделенные для меня покои. Поскольку, на мое счастье, гости из Лимерии задерживались, у меня оставалось время для того, чтобы отдохнуть и привести себя в порядок.

Мысли о побеге пришлось выкинуть из своей головы, поскольку не доверять угрозам Виктора не было оснований. Он был не из тех, кто привык бросать слова на ветер. Особенно, слова о чьем-то убийстве. Стать виновной, пусть косвенно, в гибели Ари мне бы очень не хотелось.

Поэтому за ночь стоянки и день в пути я успела пройти стадии отрицания, гнева, торга и депрессии, а сейчас пришла к принятию — будь что будет. Прикончат меня лимерийцы, поняв, что на моей шее не тот артефакт — печально. Развяжут по этому поводу войну — так тому и быть. Я сделала всё, что могла.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь