Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»
|
На мгновение все остальное будто отступило — голоса, шаги, звон посуды. Она видела только его. — Вы вообще-то не одни, хозяйка-ау, — проворчал Граф, сидя на полке и недовольно мотая хвостом. — Или ведите себя прилично… или хотя бы предупреждайте остальных заранее. Астур, который крутился неподалеку, ухмыльнулся: — Если что, можем выйти. Или глаза закрыть, — протянул он весело. Лили вздрогнула и поспешно отвернулась к столу, делая вид, что очень занята кружками. — Я просто разливаю настой, — пробормотала она, стараясь, чтобы голос звучал ровно. На секунду повисла тишина. И атмосфера вдруг изменилась. Воздух будто стал плотнее, тяжелее. По коже пробежала знакомая дрожь — не от страха, а от силы, которая ощущалась совсем рядом. — Ладно-ладно, — быстро добавил Астур. — Молчу. Уже молчу. Граф фыркнул: — Вот и правильно. Иногда тишина спасает жизни. Лили поставила последний стакан на поднос. Сердце все еще быстро билось. Она осторожно выдохнула и уже хотела поднять поднос, когда почувствовала движение за спиной. Рик подошел вплотную. Так близко, что она кожей почувствовала жар его тела и запах, который присущ только ему. Его рука накрыла ее пальцы, лежащие на краю подноса. Он наклонился ближе, и теплое дыхание коснулось ее уха. — Не стоит смущаться, Саэльра, — сказал он тихо, без тени насмешки. — Пусть привыкают. От его голоса по спине побежали мурашки. Он легко забрал поднос и отошел к столу, поставил его рядом с бумагами, которые уже разложил Алистер. Лили сделала вдох и подошла следом. — Настой, — сказала она, с легкой улыбкой, подавая стакан Рику. — Поможет держать голову ясной. Рик коротко кивнул, принимая кружку. Его пальцы на секунду коснулись ее руки, и он посмотрел ей прямо в глаза. В серых глазах мелькнули знакомые искры — живые, как отблеск света на воде. Он поднял кружку и быстро выпил настой до дна, затем моргнул и только после этого повернулся к Алистеру: — Почему вы ищете следы культа именно в этой части страны? Алистер сделал небольшой глоток настоя, коротко кивнул и вытащил карту из тубуса. Развернул ее на столе поверх бумаг, прижал углы папками вместо грузиков и провел ладонью по складкам, разглаживая пергамент. — У них есть система. Мы поняли это не сразу, но теперь картина складывается. Похищения людей, закупка скота крупными партиями, перемещения через второстепенные тракты, где редко появляются патрули — все указывает на один и тот же район. Он провел пальцем по нескольким отметкам, соединяя их линией, и задержался на одной из точек. — Меня попытались вывести из игры через мою особенность, о которой знали единицы, а значит информация утекла сверху — и это не похоже на случайность. Речь идет о заговоре, и кто-то из ближнего круга императора в него вовлечен, — он выпрямился, коротко скользнул взглядом по собравшимся, затем снова посмотрел на карту и продолжил. — Мои люди ведут наблюдение за всеми, кто был в курсе. Если начнется движение — мы узнаем первыми. Теперь на поле появился Варрек, и это меня тревожит больше всего. Если удастся взять его живым и разговорить, многое станет понятнее. Лили почувствовала, как по спине медленно пробежал холод. Имя заместителя главы гильдии магов неприятно отозвалось под ребрами — липко, тревожно. Перед глазами на мгновение всплыло его лицо, слишком внимательный взгляд, тяжелый тон, с которым он говорил в ее доме. Руки сами собой зачесались — так хотелось взять скрутку из свирны, пройтись дымом по углам, выжечь все чужое и темное, что могло остаться после его визита, а потом рассыпать соль — для верности. |