Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»
|
Флаконы один за другим легли в корзинку — прозрачные, с серебристым отливом. Каждый она подписала своей рукой. …когда поедет к подопытным . Лили поморщилась и одернула себя. Как ни назови — спасаемые, жертвы, несчастные — суть от этого не менялась. Их снова будут пробовать лечить. Снова экспериментировать и возможно причинять боль. И она станет частью этого. Хорошее настроение исчезло так же быстро, как и появилось. Лили поднялась наверх, открыла лавку, проверила прилавок и лишь потом позволила себе опуститься на маленький диванчик у стены. Граф тут же воспользовался моментом, запрыгнул к ней на колени, свернулся клубком и замурчал. В последнее время они почти не разговаривали. Не потому что нечего было сказать, а потому что слова застревали где-то внутри. Лили часто думала о Рике. Его серые глаза возвращались к ней постоянно. Иногда — внезапно, среди работы. Иногда — по вечерам, когда она доставала бумагу и снова, в сотый раз, пыталась изобразить тот самый взгляд полный желания или нежности. Но ни один рисунок ее не устраивал. Бумаги становилось все меньше, а ощущение пустоты — больше. — Ну-ну, хозяйка-ау… — лениво протянул Граф, приоткрыв один глаз. — Вернется скоро твой ящер-р-р. Драконы, знаешь ли, имеют неприятную привычку возвращаться туда, где их ждут. На губах Лили мелькнула слабая улыбка. — Я знаю, — тихо сказала она, проводя пальцами по его спине. — Но легче от этого не становится. И теперь, когда я знаю, что люди культа делают… это страшно, Граф. Если они способны убивать драконов и так ломать людей, разве в них вообще осталось что-то человеческое? И зачем вообще нужны эти зверства? Граф фыркнул. — Ради власти, р-р-разумеется. Люди ради нее и соседей иногда готовы съесть. А тут — целые ящер-р-ры. Он прищурился, собираясь добавить что-то еще. Но в этот момент колокольчик над дверью резко звякнул. Лили вздрогнула и подняла голову. В лавке стоял Алистер. Рядом с ним — двое. Светловолосая девушка с аккуратными косами в нежно-зеленом платье рассматривала лавку с живым интересом. Второй держался иначе: прямая спина, спокойный взгляд, движения выверенные. Даже простая одежда не скрывала в нем стража. — Я привел людей. Это Мила и Дорн, — произнес Алистер. Красный кристалл в его серьге поймал свет и блеснул. — Они останутся здесь. Мы выезжаем. Слова возмущения застряли у Лили в горле. Она открыла рот, чтобы возразить, но остановилась. Граф лениво оглядел троицу, спрыгнул с ее колен и устроился на столе, обернув хвост вокруг лап. — Люблю людей, которые приходят в чужой дом и сразу начинают распоряжаться. Очень освежающая самоувер-р-ренность. Лили перевела взгляд с Алистера на Милу, затем на Дорна. Задержалась на пару секунд, оценивая — не слова, а то, как они держатся. Девушка не терялась. Страж не суетился. — Вы уверены, что справитесь? — спросила она, переводя взгляд с девушки на стража. — Лавка — не просто торговля травами... Мила шагнула вперед и улыбнулась. — Я умею обращаться с травами, вайра Лилиана. Работала у травницы в Лесном краю. С большей частью зелий и их свойствами знакома. Дорн коротко кивнул. Лили еще раз оглядела их, прислушиваясь к внутренним ощущениям, затем коротко выдохнула. — Хорошо, поехали. |