Книга Ведьма для изумрудного дракона, страница 70 – Лана Бель

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»

📃 Cтраница 70

Огонь в очаге колыхнулся.

Один из старейшин наклонился вперед и сказал:

— Ты утверждаешь, что люди делают это сознательно?

— Я утверждаю, что они научились, как быстро и правильно выводить нас из строя и делать свое грязное дело, — ответил Рик. — Засада была подготовлена. Они знали, где я появлюсь. Меня ждали.

Но мне удалось уйти и вернуться сюда. И я уверен это было не случайное совпадение.

Старейшины не шелохнулись, но сила в зале изменилась. Где-то глубоко в груди Рика шевельнулся дракон.

— И что ты предлагаешь, воин?

Рик поднял голову и посмотрел прямо на Совет.

— Найти их. И уничтожить.

На мгновение в его глазах мелькнул вертикальный зрачок, и давление силы в зале стало сильнее, словно дракон внутри него на секунду оскалил зубы.

— До последнего.

Огонь в очаге поднялся выше, откликаясь на сказанное.

Где-то под броней дисциплины и долга в Рике билось одно простое желание — покончить с этим как можно быстрее. Ради того, чтобы вернуться туда, где его ждет дом, защищенный его магией… и та, ради которой он без колебаний сжег бы культ дотла.

Старейшины переглядывались молча. Здесь умели выдерживать тишину — и знали, что она порой говорит больше любых слов.

Рик стоял и ждал. Готовый действовать, как только будет отдан приказ.

— Мы рады видеть тебя в здравии, Рик Кейдж, — наконец заговорил глава изумрудных драконов, медленно сжимая пальцы на резной ручке кресла. — Совет постановил: всем драконам следует вернуться сюда. На этой стороне Разлома им ничто не будет угрожать. Ни им, ни их Альмам. Передай это сообщение. А сам оставайся здесь.

У Рика заходили желваки.

Когти вырвались наружу — резко, неконтролируемо — и впились в ладони. Кожа не выдержала. Теплая кровь потекла вниз, стекая по пальцам и капая на каменный пол.

Старейшины одновременно принюхались.

Глава рубиновых драконов усмехнулся, лениво откинувшись в кресле.

— Что тебя не устраивает, мальчик? — снисходительно поинтересовался он. — Мы будем рады видеть детей наших родов дома. В безопасности.

Рик медленно, почти мучительно выдохнул, заставляя себя не двигаться. Не бросаться. Не рвать.

— Моя Альма осталась за Разломом, — отчеканил он. — И я вернусь за ней.

В зале повисла тишина.

— Что же ты не привел ее сразу? — недоверчиво произнес старейшина алмазных драконов, прищурившись.

Все знали, насколько невыносимо для дракона оставить Альму. И то, что Рик стоял сейчас здесь, перед Советом, делало ситуацию еще более странной и тревожной.

— У меня был долг, — проскрежетал Рик. Его выдержка трещала по швам. — И я обязан был его выполнить.

— Мы не желаем ввязываться в новое кровопролитие, — произнес старейшина рубиновых, и в его голосе прозвучала усталость. — Мы ушли на эту сторону Разлома не просто так.

Рик резко поднял голову.

Он знал рубиновых. Знал их ярость, их любовь к расправе, их презрение к слабости. И потому эти слова резанули сильнее удара.

— А как же те, кто пал? — выплюнул он. — Те, кого превратили в жертв чудовищных экспериментов? Мы просто… отвернемся?

— Они должны ответить за все. Быть преданы Единому Пламени.

— Мы сказали свое слово, командующий, — холодно оборвал его один из старейшин. — Ты можешь отправиться за своей Альмой. Передать послание братьям и вернуться домой. На этом все.

Кровь вскипела.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь