Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»
|
Огонь в очаге колыхнулся. Один из старейшин наклонился вперед и сказал: — Ты утверждаешь, что люди делают это сознательно? — Я утверждаю, что они научились, как быстро и правильно выводить нас из строя и делать свое грязное дело, — ответил Рик. — Засада была подготовлена. Они знали, где я появлюсь. Меня ждали. Но мне удалось уйти и вернуться сюда. И я уверен это было не случайное совпадение. Старейшины не шелохнулись, но сила в зале изменилась. Где-то глубоко в груди Рика шевельнулся дракон. — И что ты предлагаешь, воин? Рик поднял голову и посмотрел прямо на Совет. — Найти их. И уничтожить. На мгновение в его глазах мелькнул вертикальный зрачок, и давление силы в зале стало сильнее, словно дракон внутри него на секунду оскалил зубы. — До последнего. Огонь в очаге поднялся выше, откликаясь на сказанное. Где-то под броней дисциплины и долга в Рике билось одно простое желание — покончить с этим как можно быстрее. Ради того, чтобы вернуться туда, где его ждет дом, защищенный его магией… и та, ради которой он без колебаний сжег бы культ дотла. Старейшины переглядывались молча. Здесь умели выдерживать тишину — и знали, что она порой говорит больше любых слов. Рик стоял и ждал. Готовый действовать, как только будет отдан приказ. — Мы рады видеть тебя в здравии, Рик Кейдж, — наконец заговорил глава изумрудных драконов, медленно сжимая пальцы на резной ручке кресла. — Совет постановил: всем драконам следует вернуться сюда. На этой стороне Разлома им ничто не будет угрожать. Ни им, ни их Альмам. Передай это сообщение. А сам оставайся здесь. У Рика заходили желваки. Когти вырвались наружу — резко, неконтролируемо — и впились в ладони. Кожа не выдержала. Теплая кровь потекла вниз, стекая по пальцам и капая на каменный пол. Старейшины одновременно принюхались. Глава рубиновых драконов усмехнулся, лениво откинувшись в кресле. — Что тебя не устраивает, мальчик? — снисходительно поинтересовался он. — Мы будем рады видеть детей наших родов дома. В безопасности. Рик медленно, почти мучительно выдохнул, заставляя себя не двигаться. Не бросаться. Не рвать. — Моя Альма осталась за Разломом, — отчеканил он. — И я вернусь за ней. В зале повисла тишина. — Что же ты не привел ее сразу? — недоверчиво произнес старейшина алмазных драконов, прищурившись. Все знали, насколько невыносимо для дракона оставить Альму. И то, что Рик стоял сейчас здесь, перед Советом, делало ситуацию еще более странной и тревожной. — У меня был долг, — проскрежетал Рик. Его выдержка трещала по швам. — И я обязан был его выполнить. — Мы не желаем ввязываться в новое кровопролитие, — произнес старейшина рубиновых, и в его голосе прозвучала усталость. — Мы ушли на эту сторону Разлома не просто так. Рик резко поднял голову. Он знал рубиновых. Знал их ярость, их любовь к расправе, их презрение к слабости. И потому эти слова резанули сильнее удара. — А как же те, кто пал? — выплюнул он. — Те, кого превратили в жертв чудовищных экспериментов? Мы просто… отвернемся? — Они должны ответить за все. Быть преданы Единому Пламени. — Мы сказали свое слово, командующий, — холодно оборвал его один из старейшин. — Ты можешь отправиться за своей Альмой. Передать послание братьям и вернуться домой. На этом все. Кровь вскипела. |