Онлайн книга «Ведьма для изумрудного дракона»
|
— Встретимся на Лунном празднике, — продолжил он тем же мягким голосом. — Потанцуем. Я буду ждать у фонтана на площади Равновесия. — Да… встретимся, — отозвалась она, чувствуя, как колотится сердце. Он взял ее руку и легко коснулся губами пальцев. — До встречи. За разговором она не заметила, когда они успели дойти до лавки. Алистер ушел, а Лили стояла и не понимала, как вообще согласилась. Может, просто хотела отвлечься. Может, это и был способ вернуть здравый смысл — перестать думать о том, кто не должен занимать ни мысли, ни сердце. Даже если этот кто-то — предполагаемый дракон. Она глубоко вздохнула, пытаясь убедить себя, что поступила правильно. Лили открыла дверь лавки — и в ту же секунду голова закружилась. Она шагнула внутрь, ухватилась за косяк и глубоко вдохнула, стараясь справиться с головокружением. — Наверное, это от голода. Не стоило гулять так долго, — пробормотала она и направилась на кухню, чтобы перекусить перед началом рабочего дня. Глава 11 Глава 11. Лили замерла на пороге кухни. На столе стояли две тарелки, над едой поднимался пар. Рик стоял боком у окна. Рукава рубахи были закатаны. Щетина темнела на подбородке и щеках, плечи расправлены, взгляд задумчивый. — Светлого утра. Голос прозвучал низко, с мягкой хрипотцой после сна. От этого тембра внутри что-то дрогнуло, и Лили заставила себя шагнуть вперед. — Светлого утра, Рик, — она мягко улыбнулась. Завтрак пришелся кстати. И возможность понаблюдать — тоже. — Я подумал, ты не ела. Садись. Он подошел к столу и ждал, пока она выберет место. Лили опустилась на стул, что был ближе к ней. — Благодарю. Рик сел следом. Потянулся к хлебу, аккуратно нарезал и положил ближе к ее тарелке. Затем придвинул чашку с чаем, чтобы ей не пришлось тянуться. Лили взяла ложку, но аппетит не появился. — В городе говорят, — произнесла она будто между прочим. — Люди исчезают. Шепчутся… о крылатых чудищах. Он спокойно отложил приборы, забарабанил пальцами по столу. — Ты веришь городским разговорам? — В нашем городке стало многовато странных случайностей происходить, — тихо ответила она и прикусила губу. — Ты в чем-то подозреваешь меня? — он внимательно смотрел на нее, а уголок его губ едва дрогнул. — Я хочу знать, кто живет под моей крышей. Стул тихо скрипнул. Она не ожидала, что он поднимется, обойдет стол и сядет рядом. Расстояние, которое давало ей ощущение контроля, исчезло. Его колено коснулось ее ноги. Тепло медленно поднялось вверх по коже, к самому горлу. Лили не отстранилась. Он — тоже. — Ты считаешь меня опасным? — тихо спросил он. Его рука легла на край стола рядом с ее ладонью. Под кожей проступали рельефные линии вен. — Я думаю, ты многое скрываешь, — сказала она, заставив себя оторвать взгляд от его руки. Он чуть склонил голову. — Я принес тебе клятву. Ни тебе, ни Графу от меня зла не будет. Лили помнила, как магия приняла те слова. Но клятва — не ответ на ее вопрос. — Клятва защищает, — тихо произнесла она. — Но не объясняет, кто ты. — А ты уже что-то разузнала? — он с интересом взглянул на нее. Правда почти сорвалась с ее губ. Что она думает, что он дракон. Что рядом с ним воздух густеет и нагреется. Что ее магия откликается на него слишком живо. Но вслух она сказала другое: — Ты исцеляешься быстрее обычного. Тебя не пугают высокие температуры. И твоя магия… иная. |