Онлайн книга «Доктор Эмма. Новая жизнь попаданки»
|
Я вздрогнула: — Ты угрожал ему? — Я защищал тебя, — просто ответил Эдвард, — И себя. Потому что теперь я знаю, твои знания, это шанс улучшить наш мир. Он встал и подошёл ко мне, взял за руки: — Я верю тебе, и я буду рядом. Но нам нужно быть осторожными, очень осторожными. Я кивнула, чувствуя, как тяжесть, давившая на плечи столько месяцев, понемногу уходит. Впервые за долгое время я не была одна. — Спасибо, — прошептала я, — За то, что поверил. Эдвард улыбнулся, впервые за эти дни мне было по-настоящему тепло. — Я всегда буду верить тебе. А теперь давай думать, как сделать так, чтобы твоя наука спасла ещё больше жизней. Вечером, оставшись одна в кабинете Эдварда, я подошла к окну. Внизу, во дворе, гвардейцы продолжали разбирать завалы. Где-то вдали слышались голоса горожан — они ещё не забыли обвинения Артура, но уже начинали понимать, что болезнь не разбирает, кто прав, а кто виноват. Глава 21 Я стояла у окна лаборатории, расположенной в выделенном мне крыле поместья Эдварда, и смотрела на рассвет. Первые лучи солнца окрашивали небо в нежные розовые и золотые тона, но моё настроение было далеко не таким светлым. В голове крутились мысли о том, что произошло за последние дни. И всё же, несмотря на это, внутри меня разгоралась искра надежды. Плесень, пережившая огонь, дала мне ключ к новому открытию. Её цвет изменился, стал почти угольным, а запах — более резким. Я чувствовала, что это не просто случайность. Дым и высокая температура возможно, активировали какие-то скрытые свойства. Я достала уцелевшую склянку с плесенью, изменившей цвет после пожара. Её тёмный оттенок манил, обещал новые открытия. — Эмма, — голос Томаса вырвал меня из раздумий, — Вы уже здесь? Я обернулась. Томас стоял в дверях, сосредоточенно разглядывая новую лабораторию. Его лицо, обычно спокойное и собранное, выглядело усталым, но в глазах горел тот же научный азарт, что и у меня. — Да, думаю о плесени. Дым мог изменить её структуру, — я взяла одну из склянок, рассматривая тёмные нити плесени, — Возможно, это сделало её более активной против бактерий. Нам нужно проверить. — Вы же помните, что заказывали Имааду несколько микроскопов, — мои глаза загорелись счастливым огнем, — я принес второй. Томас вышел, а затем вернулся, неся в руках большую коробку. — Мы можем продолжить работу. У нас есть образцы воды из разных источников, а также несколько культур бактерий, которые мы выделили из проб. Мы приступили к работе. Руки двигались почти автоматически, пипетки, микроскопы, чашки. Но в голове крутились не только научные вопросы. Часы летели незаметно. Мы с Томасом проверяли образцы, сравнивали результаты, записывали наблюдения. И постепенно картина начала складываться. — Смотрите, — Томас указал на чашку под микроскопом, — Здесь, где мы добавили обработанную дымом плесень, бактерии почти уничтожены. А в контрольном образце они всё ещё активны. Я склонилась над окуляром. Он был прав. Тёмные нити плесени словно окутывали бактерии, подавляя их рост. — Дым действительно изменил её свойства. Возможно, высокая температура активировала какие-то ферменты или изменила химический состав. — Но как воспроизвести этот эффект? — спросил Томас, — Мы не можем же каждый раз устраивать пожар. — Нет, конечно, — я задумалась, — Но мы можем попробовать имитировать условия. Нагреть образцы до определённой температуры, обработать дымом от разных видов древесины. Нам нужно больше экспериментов. |