Онлайн книга «С любовью, твоя злодейка»
|
— Главное, что жива-здорова! – протрубил Харвид, одобрительно хлопая меня по плечу своей могучей дланью, от любящих похлопываний которой я за малым не споткнулась, едва удерживаясь на ногах. – Вот теперь ты вернулась, снова с нами, а всё остальное – ерунда! Именно в этот момент из-за угла дома появился Эдвард. Он стоял, слегка отстранённый, наблюдая за нашей трогательной встречей, и его присутствие вдруг наполнило двор совсем иной, более официальной и напряжённой атмосферой. Даже в простой дорожной одежде этот мужчина не мог скрыть своей властной осанки, и того неоспоримого авторитета, что явственно исходил от него. Харвид и Клариза разом умолкли. Их взгляды переметнулись с меня на высокого незнакомца, и я увидела, как в их глазах промелькнуло сначала недоумение, а потом – медленное, нарастающее узнавание. Почти деревенские жители, они, конечно, никогда не встречали герцога вблизи, но портреты его видеть им приходилось. Харвид выпрямился во весь свой немалый рост, а Клариза судорожно поправила фартук и пригладила волосы. — Ваша… ваша светлость? – прошептал Харвид, и его голос, только что гремевший на весь двор, стал тихим и почтительным. Эдвард кивнул в ответ вежливо, а его губы тронула мягкая улыбка. — Харвид. Клариза. Я слышал, вы проявили настоящее милосердие и приютили леди Флорию, когда она нуждалась в помощи. Я в долгу перед вами, поэтому всегда можете рассчитывать на мою поддержку. Клариза, кажется, перестала дышать. Я поспешила вмешаться, чувствуя определённую неловкость со стороны четы Броудж. — Дорогие мои, вы не подумайте ничего дурного. Так вышло, что я пропала тогда не по своей прихоти, – быстро произнесла, глядя на своих старых друзей. – Со мной случилось кое-что ужасное. И сейчас я приехала не только повидаться с вами. Здесь я по очень важному делу: мне срочно необходимо найти мою кошку, Герцогиню. Клариза моргнула, на мгновение сбитая с толку таким странным поворотом, но вслух ничем не выдала своего недоумения. — Герцогиня? Да, конечно, она здесь! С того дня, как ты пропала, она никуда не отлучалась. Сидит себе у печки, греется… будто чувствовала, что когда-нибудь ты снова объявишься. И словно услышав, что люди говорят именно о ней, из приоткрытой двери кухни вальяжно вышла моя Герцогиня, пушистая красавица с раскосым взглядом необычных глаз. Она лениво потянулась на пороге, зевнула, обнажив острые клыки, и тут её взгляд упал на меня. Герцогиня медленно, с королевским достоинством, подошла ко мне и стала тереться о мои ноги, издавая своё низкое, такое родное урчание. Она явно радовалась нашей встрече и показывала, как верно ждала меня всё это время. Ждала, и наконец дождалась. Я присела на корточки перед кошкой, и сердце моё забилось с такой силой, что, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Слегка дрожащими от волнения пальцами коснулась шелковистой шерсти, сразу же нащупав тонкий кожаный ошейник и тот медальон, который всё это время носила моя верная кошка. И который был ключом к нашим общим с настоящей Флорией тайнам. — Здравствуй, моя хорошая, – прошептала ей тихо. – Спасибо, что дождалась меня… Кошка мотнула головой, слегка боднула меня, выражая радость от встречи, и тут же запрыгнула ко мне на колени. Я поднялась, прижимая к себе мурлыкающую Герцогиню. Потом посмотрела на Кларизу и Харвида, на их такие родные, но сейчас немного растерянные лица. |