Книга Обреченная на счастье в объятиях тирана, страница 34 – Алла Султанова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обреченная на счастье в объятиях тирана»

📃 Cтраница 34

— Мне нужно время, — выдохнула я. — Пожалуйста, дайте мне время.

Он кивнул, и в его глазах промелькнула печаль.

Пригладив ладонями выбившиеся волосы, я повернулась и пошла по аллее, чувствуя, как с каждым шагом освобождаюсь от его притязаний, но в душе оставалась тяжесть разочарования от предательства и осколки утраченной надежды на счастливую жизнь.

На крыльце меня встретила пожилая служанка.

— Ваша Светлость, приветствую вас в замке герцога Теодора Боварни.

Я одарила её хмурым взглядом.

— Позвольте сопроводить вас в ваши покои?

— Да, позволяю, — буркнула я, поднимаясь по лестнице. И, будто спохватившись, добавила: — благодарю.

Переступив порог, я замерла. Внутри замка воздух был прохладным. Пахло древесиной и плесенью. Повернувшись к женщине, спросила:

— Куда?

Она, гордо вздёрнув подбородок, указала морщинистой рукой на широкую лестницу.

— Все комнаты, которыми будете пользоваться вы и Его Светлость, расположены по правую сторону.

— А слева что? — поинтересовалась я, рассматривая парадные портреты, висевшие на стене.

— Туда вам не позволено наведываться, — ответила служанка.

— Почему? — удивилась я.

— Марта, я сам расскажу жене почему, — произнёс герцог, вошедший следом за мной. И, обойдя меня по дуге, повернулся к женщине, — ничего ей не объясняйте.

Я вспыхнула от возмущения, но, промолчала. Не захотела, выяснять отношения при прислуге.

— Я в кабинет, — продолжил он, потом перевёл холодный взгляд на меня, — а ты начинай обживаться.

Затем развернулся на каблуках и зашагал к массивным дверям, на которых поблёскивала позолота.

— Там кабинет герцога, — пояснила Марта, приглаживая и так идеально уложенные волосы.

Я метнула на ней испытующий взгляд и спросила:

— Моя комната где?

Служанка вытянулась, словно струна и пошла к лестнице.

Я молча последовала за ней.

Поднявшись по мраморной лестнице, повернули направо. Прошли через длинный коридор и вошли в гостиную — просторное помещение с высокими потолками, украшенными резными деревянными балками.

Каждый шаг отдавался эхом по мраморному полу, и звуки казались гулкими и таинственными. Я чувствовала себя одновременно маленькой и уязвимой в этом величественном пространстве, которое казалось красивым и холодным.

Стены были покрыты гобеленами с изображениями лесных пейзажей и охотничьих сцен. Они казались живыми в мерцающем свете камина, который впечатлял своими размерами. Он наполнял комнату мягким, тёплым светом и тихим потрескиванием дров.

Я ощущала, как внутри растёт тревога. Всё в замке было чуждо и непривычно. Здесь переплеталась история древнего рода, трагичное настоящее и загадочное будущее.

— Госпожа, — обратилась ко мне служанка.

Я вскинула на неё взгляд.

— Вот ваша комната.

Марта толкнула позолоченные двери.

Глава 28

Глава 28

Когда я вошла в покои, моё дыхание на мгновение замерло. Комната была огромной, гораздо больше, чем я могла себе представить. Высокие потолки поддерживали тяжёлые мраморные колонны, украшенные позолоченными розами.

Стены были обтянуты светло-зелёным бархатом, который создавал ощущение сказочного уюта.

Я сделала несколько шагов внутрь. Пальцы невольно коснулись гладкой поверхности дубового стола, приставленного к стене. В воздухе витал лёгкий аромат старой древесины, воска и лаванды.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь