Онлайн книга «Жена главного советника. Клинок Мугунхва»
|
И мы упали, больно ударившись о камни и проскользив по снегу. Я прижалась к земле, затаив дыхание. Сверху ещё доносились крики и шум — топот, треск веток, гортанные команды. Служанки убежали. Их шаги быстро удалялись, и вместе с ними — шум погони. Я не смела поднять голову. Джи Мин дышал рядом. Всё было слишком быстро, слишком страшно. Как в детстве, когда впервые оказалась под ледяной водой и не могла понять — утону ли или выплыву. Сейчас было то же самое. Мы упали, и тишина оврага стала новым миром — глухим, закрытым, полным ожидания. — Они... — хрипло выдохнул Джи Мин. — Они отвлекли их. Я молчала. Не могла говорить. Только теперь осознала, что мои руки дрожат, а сердце колотится, как у загнанного зверя. Страх прошёл по телу волной, оставляя за собой тяжесть. Вон Ён. Дама Хон. Я видела, как они исчезли в зарослях, как нарочно, громко ступали, привлекая на себя внимание. Как не обернулись. Они знали. И всё равно сделали это. — Мы не могли остановить их, — пробормотал Джи Мин. — Даже не успели ничего сказать. Я стиснула зубы. Сердце болезненно сжалось, и только теперь я поняла, что ощущаю пустоту. Огромную. Как если бы меня вырвали из мира и бросили обратно, только уже в другом теле. Забавно, правда? В прошлый раз подобное ощущение несло за собой только крайнюю степень удивления и отголоски радости. — Думаешь… они справятся? — спросил он. Я не ответила. Не могла. Потому что знала — шансов было слишком мало. Никто не уходит от стражи просто так. А уж тем более простые служанки. — Нам нужно... — начала я, но замолчала. Что? Идти? Прятаться? Ждать? Я не знала. Но знала одно: если мы вылезем сейчас — нас найдут. Если побежим — они услышат. Единственное, что оставалось, — затаиться. Как звери. Как духи леса, если они вообще существуют. Я прикрыла глаза, позволив снегу падать на веки. Пока мы живы. Пока не услышали последние шаги. Мы должны ждать. Пока они не уйдут. ГЛАВА 32: Не оглядывайся Мён Су Время тянулось бесконечно долго. Уже в первые секунды тишины я была готова вылезти, однако Джи Мин удержал меня, не позволяя двинуться дальше. Он был прав, ведь кто-то из этих прихлебателей левого советника мог затаиться. К тому же старик любил прибегать к помощи наёмников, так что один из них вполне мог ошиваться где-то неподалёку. Деревья скрывали луну, погружая нас в кромешный мрак. В какой-то степени это было нам на пользу, проще скрыться, однако и не видно ничего. Совершенно. Как только тишина достигла своего апогея, мы выбрались из своего укрытия и аккуратно начали продвигаться в сторону Драконьего Гребня. Чем дальше мы шли, тем сложнее нам было. Его Величество знал, где спрятать мятежников, бесспорно. Всё больше огромных камней и крутых подъёмов встречалось нам на пути. Мы почти не разговаривали. Лишь дыхание, скрип снега и стук сердца в ушах. И вдруг — снова. Шаги. Щелчки поломанных веток. Чужие голоса. — Чёрт... — выдохнула я. — Как им удалось? Мы прижались к склону, затаились. Сколько их? Трое? Пятеро? Больше? Я не могла различить. — Нужно уходить, — прошептал Джи Мин. — Сейчас. — Мы не успеем. Но мы всё равно побежали. Сквозь ветви, через буреломы, вниз по склону и вверх — по камням, где скользили ноги, где воздух резал лёгкие. Я слышала их сзади. Всё ближе. Они знали, что мы здесь. И теперь не собирались останавливаться. |