Онлайн книга «Раб моего мужа»
|
— Ты пьян! — возмутилась Элизабет, по подбородок натягивая на себя простыню. — Что тебе надо? Я уже сплю! Джеймс, пошатываясь, направился к ней. — Др-рогая, — заплетающимся языком пробормотал он, — пойдем, я хочу тебе кое-что показать. — Никуда я не пойду! Ты знаешь, который час? Оставь меня в покое, я хочу спать! — А я гр-рю, пойдешь! — Он сдернул с Элизабет простыню и схватил ее за плечо. — Вставай! Несмотря на подпитие, сил у Джеймса было предостаточно, и пришлось подчиниться. Элизабет села на кровати и спустила босые ноги на пол. — Идем! — Муж потянул ее за руку. — Дай мне хотя бы одеться! Джеймс оглянулся по сторонам, подошел к креслу и взял висящий на спинке пеньюар. — Надевай! — Кружевная вещица полетела Элизабет в лицо. Поняв, что с пьяным спорить бесполезно, она накинула пеньюар поверх ночной сорочки и сунула ноги в домашние туфли. Джеймс схватил ее под локоть и рывком притянул к себе. В бок уперлось что-то твердое и, опустив глаза, Элизабет увидела на поясе мужа свернутый кнут и револьвер в кобуре. — Что ты задумал? — испуганно спросила она. — Сюрприз, дорогая. Все, хватит вопросов. Ступай! Они спустились по лестнице и вышли во двор. В черном небе сияла луна, из кустов доносились звонкие трели цикад. Несмотря на жару, Элизабет пробирала дрожь, и она зябко закуталась в пеньюар. Что еще за дичь взбрела в хмельную голову муженька? Джеймс повел ее через сад, освещая путь фонарем. Свет желтым пятном ложился на дорожку, а все остальное утопало в глубокой тени. Вдруг что-то резко зашуршало в кустах. Элизабет вздрогнула, и сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Скорей всего это опоссум или еще какой-то мелкий зверек, но ее нервы и без того были натянуты как струна. Хозяйственный двор скрывался во мраке, лишь тускло светился красным кузнечный горн. Джеймс с пьяным сопением тащил Элизабет за собой, и она не решалась задавать вопросы, боясь его разозлить. От него и трезвого не знаешь чего ждать, а уж когда он навеселе — и подавно. Впереди показались негритянские хижины. В окнах ни проблеска — все уже спали, измученные тяжелым трудом. Фонарь выхватил из темноты колодец, и Элизабет вспомнила, как навещала Самсона. К ее изумлению Джеймс двинулся прямиком к той самой хижине и пинком распахнул дверь. — Подъем, черномазые! — во всю глотку заорал он, вломившись внутрь. Он втащил за собой Элизабет. В тусклом свете фонаря она увидела, как с койки вскочила перепуганная Люси, а с тюфяка у противоположной стены поднялся Самсон. — Масса Джеймс? — пролепетала Люси, судорожно стягивая на груди ветхую ночную сорочку. Муж поставил фонарь на стол и выдвинул два табурета. На один усадил Элизабет, на второй опустился сам. — Джеймс, что все это значит? — Элизабет пыталась говорить твердо, но голос предательски дрожал. — Дорогая, ты когда-нибудь видела, как черный жеребец покрывает кобылу? — мерзко ухмыльнулся муж. — Что? — Сейчас увидишь. — Он повернулся к Самсону, который в светлых подштанниках стоял у стены. — Эй, черномазый, ну-ка оприходуй девку! — Он кивнул на Люси. Самсон изумленно вытаращил глаза. — Но, масса Джеймс… — пробормотал он. — Ты что-то тявкнул, ниггер? — Джеймс достал из-за пояса кнут. — Живо исполняй приказ! — Что за бред! — возмущено выпалила Элизабет. — Я ухожу! |