Онлайн книга «Принцесса и медведь»
|
Матильда с подозрением уставилась на нее. — Ты уверена? Нет. Она совсем не была уверена. Но что толку сидеть в неизвестности и гонять по кругу дурные мысли? — Вполне. — Молодец, девица! — с одобрением кивнул Рагнар. — Ну, как знаешь, — покачала головой Матильда. — Мама, а можно мы тоже с вами пойдем? — поинтересовался Гуннар. — Нечего вам там ловить! — отрезала та. Мальчишка обиженно засопел. После завтрака Виола и Гисла взялись мыть посуду, а Матильда принялась копаться в одном из сундуков. — Мама, а что ты ищешь? — поинтересовалась девочка. — Постельное белье для тети Альвейг. «Чтобы Бьорн мог спать с ней на свежих простынях. — В груди болезненно закололо, а руки продолжали елозить тряпкой по глиняной миске. — Зачем я напросилась идти с ними? Чтобы своими глазами посмотреть на дом, где он будет счастливо жить с другой?» — Тетя Виола! — окликнула ее Гисла. — Эта тарелка давно уже чистая! — Ах, точно, — встрепенулась Виола. — Давай другую. — А больше нет, я все помыла. — О, прости. В комнате появился Рагнар. — Ну где вы там застряли? Пойдемте уже! * * * Холодный ветер гонял по небу серые облака, то и дело сыплющие на землю противную снежную крупу. Несмотря на теплый плащ, стужа пробирала до самых костей. Виола брела вслед за Рагнаром и Матильдой, едва передвигая ноги. Дом — высокий, добротный — стоял на пригорке с видом на озеро. Калитка была открыта. — Кажется, наш страдалец уже там, — заметил Рагнар, показывая на сбитый с двери замок. Сердце застучало сильнее. Виола поймала на себе обеспокоенный взгляд Матильды. — Все в порядке, — выдавила она. Все было не в порядке. Совсем не в порядке! Виоле стало страшно переступать порог. А вдруг Бьорн отвергнет ее? Но с другой стороны, до боли хотелось с ним поговорить. Хотелось, чтобы он ее утешил, сказал, что любит, и все останется как прежде. Они вошли в дом. Там было холодно и сыро, повсюду витала пыль, темные углы густо заросли паутиной. Бьорн сидел на полу у открытого сундука и перебирал какие-то вещи. Подойдя поближе, Виола поняла, что это деревянные игрушки — человечки, лошадки и другие животные. Бьорн поднял голову. — Мы решили здесь немного прибраться, — пояснила Матильда. Он кивнул, доставая из ларя фигурку медведя. Виола заметила, как Матильда тычет супруга локтем в ребро и кивает в сторону выхода. — Э-э-э, мы глянем, не нужно ли почистить колодец, — пробормотал Рагнар. Бьорн не ответил. Хлопнула дверь, и Виола осталась с Бьорном наедине. Она стояла, глядя в спину возлюбленного, и не решалась с ним заговорить. Глаза наполнялись слезами, а в груди будто застрял осколок стекла, причиняя колкую боль. Тишина становилась невыносимой. Бьорн доставал из сундука все новые игрушки, не обращая на Виолу никакого внимания. — Бьорн! — всхлипнула она, не выдержав пытку безразличием. — М-м? — откликнулся он. — Что теперь с нами будет? — Не знаю. Судорожный вздох вырвался из груди, ноги подкосились, и Виола тяжело опустилась на пол рядом с ним. Бьорн повернулся к ней. Его лицо было бледным и застывшим как маска. Челюсти крепко сжаты, а между бровей залегла глубокая морщина. — Ты… вернешься к ней? — Виола шмыгнула носом. — Не знаю. — Ты ее любишь? Бьорн не ответил. Невидящий взгляд, стеклянные помертвевшие глаза — Виоле стало страшно. |